WILL BE BASED in Arabic translation

[wil biː beist]
[wil biː beist]
س يكون مقر
وسيستند
will build
will draw
would build
will be based
would be based
would draw
is to be based
س تقوم
ويستند
is based
builds
draws
is predicated
ستتمركز
to be stationed
will be based
will
سيكون مبنيًا
سوف يكون مقر
سيرتكز
وسترتكز
س تكون قاعدة

Examples of using Will be based in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This is a PhD project that will be based in Manchester, UK and at a Singapore A*STAR Research Institute.
هذا هو مشروع رسالة دكتوراه التي سوف يكون مقرها في مانشستر، المملكة المتحدة، وعلى معهد بحوث ستار سنغافورة A
The total evaluation will be based on the result of the above survey(Impact), Concept and Organization, Professionalism, Creativity, Presentation, Documentation and Community Project Report.
سيبنى التقويم الكلي على نتيجة المسح المذكور أعلاه(الأثر)، المفهوم والتدبير، الاحترافية، الإبداع، العرض التقديمي، تقرير مشروع المجتمع والتوثيق
In line with the integration of the three organizations ' actions at the substantive level, as described above, the implementation of this programme will be based on a cooperative pooling of their applicable resources.
وتمشيا مع تكامل أعمال المنظمات الثﻻث على المستوى العملي، كما هو مبين أعﻻه، سيرتكز تنفيذ البرنامج على تجميع تعاوني لمواردها المنطبقة
A7: We can transport the goods by air or by sea, it will be based on customer's requirement.
A7: يمكننا نقل البضائع جوا أو بحرا، فإنه سيتم بناء على متطلبات العملاء
User access to IMIS will be based on the association of these profiles with the training records of each staff member;
وسترتكز إمكانية استخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل إلى الربط بين هذه الملفات مع سجﻻت التدريب الخاصة بكل موظف من الموظفين
If you think I'm going to stand there in front of all the whole coalition, and say our campaign will be based on jokes, and happiness, you're nuts.
اذا كنت تعتقد انني سأقف على المنصة امام الحشود من الائتلافين واتحدث عن حملتنا، بأنها مبنية على الخدع و السعادة
This review, which will take place in October, will be based on the prevailing security situation and the extent of progress made towards reaching the threshold of self-sufficiency by key institutions of State and Government in Timor-Leste.
وسيتم الاستعراض الذي سيجري في تشرين الأول/أكتوبر على أساس الحالة الأمنية السائدة ومدى التقدم نحو مشارف الاكتفاء الذاتي من جانب المؤسسات الرئيسية للدولة والحكومة في تيمور- ليشتي
We note that some aspects of the reform-- particularly those associated with human rights and information-- will be the subjects of further recommendations by the Secretary-General that will be based on studies to be submitted to him.
ونلاحظ أن بعض جوانب الإصلاح- خاصة تلك المرتبطة بحقوق الإنسان والمعلومات- ستكون مواضيع توصيات إضافية يقدمها الأمين العام على أساس الدراسات التي تقدم إليه
SMS services is one such tool meant to provide our traders with updates on market's direction at any given time and decide what their next move will be based on that information.
خدمات الرسائل النصية القصيرة هي واحدة من هذه الأدوات وتهدف إلى تزويد المتداولين لدينا بمستجدات اتجاه السوق خلال أي وقت من الأوقات وتحديد الخطوات القادمة بناء على تلك المعلومات
The discussion of trade in energy services will be based on the secretariat ' s background note, country-specific experience papers and/or sector-specific case-studies to be presented by national experts and resource persons.
وسترتكز مناقشة مسألة التجارة في خدمات الطاقة على مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة، و/أو على ورقات التجارب الخاصة ببلدان محددة، و/أو على دراسات الحالات الإفرادية الخاصة بقطاعات محددة والتي سيعرضها الخبراء الوطنيون والاختصاصيون في هذا الصدد
This better and more equal world will be a reality only when we are certain that the generational transition will be based on the empowerment of youth and when young people have the autonomy to forge their own destinies.
ولن يصبح هذا العالم عالما أفضل وأكثر مساواة إلا عندما نكون على يقين أن عملية الانتقال من جيل إلى جيل قائمة على تمكين الشباب وعندما يتمتع الشباب بالاستقلال الذاتي لتحديد مصيرهم
Supply will be based on rental basis.
وسوف يستند العرض على أساس الإيجار
The talks will be based on.
وستقوم المحادثات على ما يلي
The report will be based on.
وسيستند ذلك التقرير إلى ما يلي
The strategy will be based on three activities.
وستستند الاستراتيجية إلى ثلاثة أنشطة
Its decisions will be based on pure logic.
وسوف تستند قراراته على المنطق الخالص
The selection criteria will be based on.
وتستند معايير اﻻختيار إلى ما يلي
Research will be based on an equal distribution.
وستستند البحوث إلى توزيع عادل على قدم المساواة
The Panel will be based in New York.
وسيتخذ الفريق من نيويورك مقرا له
Decal design will be based on customer's artwork.
وسوف يستند تصميم صائق على العمل الفني للعميل
Results: 12068, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic