WILL BE REQUIRED in Arabic translation

[wil biː ri'kwaiəd]
[wil biː ri'kwaiəd]
سوف تكون هناك حاجة
سيُطلب
will ask
would ask
will be required
will request
would request
will require
would seek
will demand
will seek
will order
سيطلب
will ask
would ask
will be required
will request
would request
will require
would seek
will demand
will seek
will order
ستلزم
would be required
will be required
would be needed
will be needed
would be necessary
would oblige
will oblige
will be necessary
have required
ستتم مطالبة
سوف تكون مطلوبة
سوف يكون مطلوبا

Examples of using Will be required in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is estimated that an amount of $30,000 will be required to cover the associated travel costs in connection with these activities.
ومن المقدر أن يتطلب اﻷمر مبلغ ٠٠٠ ٣٠ دوﻻر لتغطية تكاليف السفر فيما يتصل بهذه اﻷنشطة
In addition, work will be required to amend the Staff Regulations and Rules and to draft the proposed Statutes for the two new Tribunals.
وعلاوة على ذلك، سيتعين العمل على تعديل النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين وصياغة النظامين الأساسيين المقترحين للمحكمتين الجديدتين
One additional staff member will be required for the overall supervision of the redaction project.
سيتطلب الأمر إيجاد موظف إضافي من أجل الإشراف العام على مشروع التنقيح
Post-treatment: It is likely that post-treatment of gaseous emissions will be required prior to release in order to remove acid gases and particulates.
المعالجة اللاحقة: من المحتمل أن تكون هناك حاجة إلى معالجة لاحقة للانبعاثات الغازية قبل إطلاقها من أجل إزالة الغازات والجسيمات الحمضية
However, vigilance and determination will be required to ensure that these evil genies remain in their bottle.
إﻻ أن اﻷمر سيقتضي يقظة وتصميما لكفالة أن يظل هذا الجني الخبيث حبيس قمقمه
For the successful implementation of the outcome of the Summit, massive political will at the national and international levels will be required.
فالتنفيذ الناجح لنتائج مؤتمر القمة يقتضي توفر إرادة سياسية قوية على الصعيدين الوطني والدولي
In specific cases, where the pledge is deemed uncollectible, write-off action will be required.
وفي حاﻻت محددة، يعتبر فيها أن التبرع المعلن غير قابل للتحصيل، يقتضي اﻷمر شطب المبلغ
If they are to be met, the united support of the international community will be required.
وإذا أُريد لهما أن يتحققا، فإن ذلك سيقتضي دعما موحدا من المجتمع الدولي
What are the time and costs that will be required by the respondent to gather this evidence?
ما هي الوقت والتكاليف التي سوف يكون مطلوبا من قبل المدعى عليه لجمع هذه الأدلة?
After verifying your email address, you will be required to enter your personal phone number that you would like to have registered with BitOasis.
بعد التحقق من عنوان بريدك الإلكتروني، يتوجب عليك إدخال رقم هاتفك الشخصي الذي ترغب في تسجيله لدى بيتأويسيس
Noting the enormous effort that will be required to rebuild the affected areas and to alleviate the grave situation wreaked by these natural hazards.
وإذ تلاحظ الجهد الضخم الذي يتوجب بذله لتعمير المناطق المتضررة والتخفيف من وطأة الحالة الخطيرة المترتبة على هذه الأخطار الطبيعية
Please note that a credit card or a bank transfer will be required for hotel reservations.
ويُرجى الإحاطة علماً بأن الحجز الفندقي يقتضي تقديم بطاقة ائتمان أو إجراء تحويل مصرفي
The user will be required to return the old device to be replaced with the new one.
يتوجب بعد ذلك على العميل إعادة الهاتف القديم ليتم استبداله بالهاتف الجديد
The additional Professional posts will be required owing to the establishment of an additional zone and five additional sub-zones, as well as the new Division for Disarmament, De-mining and Demobilization, and strengthening of the Justice Division.
ستكون هناك حاجة الى وظائف إضافية من الفئة الفنية نظرا ﻹنشاء منطقة إضافية وخمس مناطق فرعية إضافية، عﻻوة على الشعبة الجديدة لنزع السﻻح، إزالة اﻷلغام وتسريح القوات وشعبة تعزيز العدالة
Based on a detailed review and evaluation of the Mission ' s requirements, it has been determined that an estimate of 10 quick-impact projects will be required for the period from 1 July to 31 December 2010.
استنادا إلى استعراض وتقييم مفصلين لاحتياجات البعثة، تقرر أن عدد المشاريع السريعة الأثر المطلوبة في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010 يقدر بعشرة مشاريع
Accordingly, the General Assembly will be required to appoint, at its current session, a person to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Ms. Spratt, which expires on 31 December 2012.
وبناء على ذلك، سيكون مطلوبا من الجمعية العامة، في دورتها الحالية، أن تعين شخصا لملء هذا الشاغر للمدة المتبقية من فترة عضوية السيدة سبرات التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
Accordingly, the General Assembly will be required, at its current session, to appoint a person to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Mr. Afanasiev, which expires on 31 December 2012.
وبناء على ذلك، سيكون مطلوبا من الجمعية العامة، في دورتها الحالية، أن تعين شخصا لملء الشاغر للمدة المتبقية من فترة عضوية السيد أفاناسييف التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
it is estimated that resources in the amount of $64,216,200(net) will be required for the operation of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in 1998.
السابقة، من المقدر أن تصل الموارد المطلوبة لتشغيل المحكمة الدولية ليوغوسﻻفيا السابقة لعام ١٩٩٨ إلى مبلغ ٢٠٠ ٢١٦ ٦٤ دوﻻر صافي
The Secretary-General estimates that 25 additional security officers will be required to provide effective security services to the construction areas and to other areas of the complex in which the work and activities of the United Nations will continue to be performed.
ويقدر الأمين العام أنه سيلزم 25 ضابط أمن إضافيين لتوفير خدمات أمن فعالة لمناطق البناء والمناطق في المجمع الأخرى التي سيستمر فيها أداء أعمال وأنشطة الأمم المتحدة
The Republic of Korea supports the further development of the verification capabilities that will be required to provide assurance of compliance with the nuclear disarmament agreements for the achievement and maintenance of a nuclear-weapon-free world. NPT/CONF.2010/23 I. Introduction.
تؤيد جمهورية كوريا إجراء مزيد من التطوير لقدرات التحقق التي ستكون مطلوبة لتوفير ضمانات للامتثال باتفاقات نزع السلاح النووي بغرض تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية والمحافظة عليه
Results: 2490, Time: 0.0736

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic