WILL BE PROVIDED in Arabic translation

[wil biː prə'vaidid]
[wil biː prə'vaidid]
سوف يتم توفير
سوف يتم تقديم
س يجري توفير
س يجري تقديم
سيجري تقديم
تزويد
سوف يتم تزويد

Examples of using Will be provided in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the event you do not notify us at least 48 hours prior to your flight, we cannot guarantee that assistance will be provided.
في حال لم تقم بإخطارنا قبل 48 ساعة على الأقل من رحلتك، لا يمكننا ضمان تقديم المساعدة
At the same time, all States should also ensure that food aid will be provided in accordance with their human rights obligations.
وفي الوقت نفسه، ينبغي لجميع الدول أيضاً أن تضمن تقديم المعونة الغذائية وفقا لالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان
Further information will be provided to the Security Council once the Common Position and Regulation have been adopted.
وسيُقدَّم المزيد من المعلومات إلى مجلس الأمن متى اعتُمد الموقف المشترك واللائحة
As the cost estimate is based on the assumption that accommodation will be provided by the Mission, provision is made for meal allowance only.
ويقوم تقدير التكاليف على افتراض أن البعثة ستوفر السكن، وأن اﻻعتماد ﻻ يشمل سوى بدل الوجبات
In order to foster participatory learning and improve the overall learning environment, training opportunities will be provided to teachers, social workers and headmasters.
وبغية تعزيز التعلم التشاركي وتحسين بيئة التعلم الإجمالية، ستوفر فرص تدريبية للمعلمين والمرشدين الاجتماعيين ونظار المدارس
Financial support for this exercise will be provided by the Canadian International Development Agency(CIDA) and the Swedish International Development Authority(SIDA).
وستوفر الدعم المالي لهذه العملية الوكالة الكندية للتنمية الدولية والهيئة السويدية للتنمية الدولية
Legal advice and support will be provided on cross-sectoral issues related to service development in general.
وسيجري تقديم المشورة والدعم القانونيين بشأن قضايا متعددة القطاعات تتصل بتنمية الخدمات عموما
Further information will be provided to the Security Council once the Common Position and Regulation have been adopted.
وسيجري تقديم مزيد من المعلومات إلى مجلس الأمن ما إن يتم اعتماد الموقف المشترك واللائحة
The replacement unit will be provided by the Republic of Korea and is scheduled to begin deployment by the middle of August 1994.
وستوفر جمهورية كوريا الوحدة البديلة، ومن المقرر أن يبدأ وزعها بحلول منتصف آب/أغسطس ١٩٩٤
All the schools that would be constructed will be provided with equipments and laboratory materials that are required for the new curricula.
كما سيجري تزويد المدارس المنوي إنشاؤها بكافة التجهيزات والمختبرات التي فرضتها المناهج الجديدة
Expresses the hope that adequate resources will be provided for programmes of identification and tracing of unaccompanied refugee minors";
تعـرب عن اﻷمل في أنه سيجري تقديم الموارد الكافية لبرامج التعرف على الﻻجئين القُصر غير المصحوبين والبحث عنهم"
It is envisaged that the Mission will be provided with additional hard-skinned vehicles and better communications equipment in order to give its personnel at least passive protection.
ومن المزمع تزويد البعثة بمركبات إضافية ذات جسم معدني صلب ومعدات اتصاﻻت أفضل كيما يتوفر ﻷفرادها حماية سلبية على اﻷقل
To that end, information, analysis and advice will be provided on the Convention and the Agreements, their status and state practice relating thereto.
وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري تقديم المعلومات والتحليلات والمشورة بشأن اﻻتفاقية واﻻتفاقات التنفيذية وبشأن مركزها وممارسة الدول فيما يتعلق بها
You will be provided with HTML code, which you can simply embed into your Website's or Blog's HTML.
سوف يتم تزويدك بكود HTML٬ والذي يمكنك ضمه بسهولة إلى مدونتك أو الموقع الإلكتروني الخاص بك
It is envisaged that the Mission will be provided with additional hard-skinned vehicles and better communications equipment
ومن المرتأى تزويد البعثة بمركبات إضافية مدرعة ومعدات اتصال أفضل
In this context support will be provided to the Latin American Mining Organization and the Latin American Energy Organization.
وسيجري توفير الدعم، في هذا السياق، لمنظمة أمريكا الﻻتينية للتعدين، ومنظمة أمريكا الﻻتينية للطاقة
The small urban case-load will be provided with assistance in the areas of education, vocational training and counselling services.
وستوفر المساعدة للعدد الصغير من الﻻجئين الحضريين في مجاﻻت التعليم والتدريب المهني وخدمات المشورة
Board Members thanked the developer for fast progress of the project and more details will be provided to shareholders at the end of January.
وشكر اعضاء مجلس الادارة المطور على سرعة الانجاز في المشروع وسوف يتم تزويد المساهمين بالتفصيل في نهاية شهر يناير
The new manual will be distributed to all concerned, including those in the field, and the necessary training will be provided.
وسيوزع الدليل الجديد على جميع المعنيين، بما في ذلك في الميدان، وسيجري توفير ما يلزم من تدريب
With the donation from the Government of Japan to the Trust Fund in Support of the Somali Transitional Security Institutions, equipment and logistical support will be provided to the Ministry of the Interior and National Security, and to the police forces.
وبفضل منحة قدمتها حكومة اليابان إلى الصندوق الاستئماني للمؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية، سيتم تقديم المعدات والدعم اللوجستي إلى وزارة الداخلية والأمن الوطني، وإلى قوات الشرطة
Results: 2884, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic