SHOULD BE BASED in Portuguese translation

[ʃʊd biː beist]
[ʃʊd biː beist]
deve ser pautada
deve apoiar-se
deve ser fundamentada
deverá partir
deve fundar-se
deve inspirar-se
deveria basear-se
deveria assentar
deve ser pautado
deveriam assentar
devem ser pautadas
deverá apoiar se
devem apoiar-se
deve se apoiar
devem ser fundamentadas

Examples of using Should be based in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Most importantly, positive requests to a child should be based on Divine authority.
Muito mais importante é quando exigências positivas à criança devem ser fundamentadas na autoridade Divina.
The frequency of blood level monitoring should be based on clinical needs.
A frequência da monitorização dos níveis sanguíneos deve basear-se nas necessidades clínicas.
That mission should be based on merit, not"need.
A admissão devia basear-se no mérito, não na necessidade.
Tolls should be based on the principle of recovery of infrastructure costs.
As portagens deverão basear-se no princípio da amortização dos custos das infra-estruturas.
These arrangements should be based upon the principles defined above.
Essas disposições deverão basear-se nos princípios acima definidos.
That decision should be based on other considerations.
Essa decisão deverá basear-se noutras considerações.
Such dialogue should be based on a strong political line.
Esse diálogo deve basear-se numa linha política forte.
The choice of instrument or modality should be based on explicit consideration of.
A escolha de um instrumento ou modalidade deverá basear-se numa análise explícita de.
Negotiations should be based on international law
As negociações devem assentar no direito internacional
However, policy should be based mainly on patient safety concerns.
Entretanto, a política deve se basear principalmente na preocupação com a segurança do paciente.
Impairments should be based.
As deficiências deverão basear-se.
These programmes should be based on voluntary participation.
Estes programas devem basear-se numa participação voluntária.
These policies should be based on a simple rule.
Estas políticas devem se basear em uma regra simples.
Research should be based on the most advanced
Os relatos deverão basear-se nas técnicas mais avançadas
These solutions should be based on ISO 15022 standards where available.
Estas soluções deverão basear-se nos padrões ISO 15022 quando disponíveis.
The dose and frequency should be based on the individual clinical response.
A dose e frequência deverão basear-se na resposta clínica individual.
The new model should be based on the following principles.
O novo modelo deve basear-se nos seguintes princípios.
The use of Rotarix should be based on official recommendations.
A administração de Rotarix deve ser baseada nas recomendações oficiais.
The discussion should be based on mushawarah and mudhakarah.
A discussão deve ser baseada na mushawarah e na mudhakarah.
The constitutional architecture of the Union should be based upon the Charter of Fundamental Rights.
A arquitectura constitucional da União deveria ser baseada na Carta dos Direitos Fundamentais.
Results: 376, Time: 0.059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese