Examples of using Should be based in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We believe that the follow-up discussion on that issue within the United Nations should be based on the conclusions set out in the report.
À notre avis, le débat sur la suite donnée à cette question, engagé dans le cadre des Nations Unies, devrait s'inspirer des conclusions figurant dans ce rapport.
The Working Group agreed that the development of a management approach for the crab fishery should be based on the following actions.
Le Groupe de travail a convenu que le développement d'une méthode de gestion de la pêcherie des crabes devrait être basé sur les actions suivantes.
the plan for periodic disbursements from the Global Fund should be based on the PR's plans.
le plan de paiement périodique par le Fonds mondial doivent s'appuyer sur les plans des PR.
we summarize an analysis that suggests that calibration should be based on the full/collapsed data set.
l'analyse indique que le calage devrait être basé sur l'ensemble complet de données.
Iii. Off-balance calculations should be based on the insurer's own distribution of business for group discounts
Iii. Les calculs des éléments hors bilan doivent être basés sur la répartition des contrats de l'assureur lui-même pour les escomptes de groupes
the quota should be based on the farm size,
le quota doit être basé sur la superficie du champ,
Secondly, the environmental criteria should be based on the principle of shared but differentiated responsibilities,
Deuxièmement, les critères écologiques devaient être fondés sur le principe d'une responsabilité partagée,
Future development goals should be based on a realistic assessment of the available public
Les prochains objectifs pour le développement devraient être basés sur une évaluation réaliste des financements publics
It was of the opinion that a decision on whether to develop the convention should be based on a common understanding of its scope and objectives.
Il était d'avis qu'une décision d'élaborer ou non la convention devait être fondée sur une vision commune de son champ d'application et de ses objectifs.
Written comments, if any, should be based on the draft annual report and the questionnaire responses.
Date Processus Explication Les commentaires écrits éventuels doivent être basés sur le projet de rapport annuel et sur les réponses au questionnaire.
Targets should be based on the long-term BEST vision
Les objectifs doivent être fondés sur la vision à long terme de BEST,
The provision of United Nations security should be based on accountability, solid coordination in the field,
Les programmes de sécurité des Nations Unies devaient être fondés sur la responsabilité, une solide coordination sur le terrain,
Decisions of this importance should be based on the values, world vision
Ces importantes décisions doivent être basées sur les valeurs, la vision du monde
He offered that the integration of Africa should be based on the integration of major water systems.
L'intégration de l'Afrique devait se fonder sur l'intégration d'importants réseaux de distribution d'eau.
The efforts should be based on the principle of common
Les efforts doivent être basés sur le principe de la responsabilité commune
Such measures should be based on the best available scientific information
Ces mesures doivent être basées sur les meilleures données scientifiques disponibles
Such a negotiations process should be based on the fundamental principles agreed at the first special session of the General Assembly.
Ce processus de négociations doit être basé sur les principes fondamentaux dont il a été convenu à la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.
Coherence on migration and development policies should be based on a shared responsibility between origin and host countries.
La cohérence des politiques de migration et de développement doivent être basées sur une responsabilité partagée entre les pays d'origine et d'accueil.
Plans should be based on a thorough understanding of the context
Les plans doivent être basés sur une bonne compréhension du contexte
The agenda for development should be based on a comprehensive analysis of current problems,
L'Agenda pour le développement devra se fonder sur une analyse complète et approfondie des problèmes actuels,
Results: 3247, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French