Examples of using Should be based in English and their translations into Italian

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
The EESC considers that any action promoting the lives of disabled people in European Societies should be based in fundamental Human Rights such as.
Il Comitato ritiene che qualunque azione volta a favorire le condizioni di vita dei disabili nelle società europee dovrebbe ispirarsi ai seguenti diritti fondamentali.
The proposals of the Commission should be based on a comprehensive overview of what these effects were,
La proposta della Commissione dovrebbe poggiare su di un esame approfondito della natura di tali conseguenze,
The decision to prescribe a selective COX-2 inhibitor should be based on an assessment of the individual patient' s overall risks see section 4.3 and 4.4.
La decisione di prescrivere un inibitore selettivo della COX-2 deve essere basata su una valutazione dei rischi globali del singolo paziente vedere paragrafo 4.3 e 4.4.
The cost model should be based on efficient technologies available in the timeframe considered by the model.
Il modello di calcolo dei costi dovrebbe poggiare su tecnologie efficienti e disponibili nell'arco temporale considerato dal modello.
The identification of projects of common interest should be based on common, transparent
L'individuazione di progetti di interesse comune deve essere basata su criteri comuni,
education of an individual should be based on national and family values,
l'istruzione di ogni persona devono basarsi su valori nazionali
The commercial exploitation of forests should be based on the market economy
Lo sfruttamento economico delle foreste dovrebbe poggiare sui principi dell'economia di mercato
Relations with all the countries of the region should be based on respect for human rights
Le relazioni con tutti i paesi della regione dovrebbero essere basate sul rispetto dei diritti dell'uomo
Solutions to the political crisis should be based on democratic methods,
Le soluzioni alla crisi politica devono basarsi su metodi democratici,
The decision to prescribe strontium ranelate should be based on an assessment of the individual patient's overall risks see sections 4.3 and 4.4.
La decisione di prescrivere il ranelato di stronzio deve essere basata su una valutazione dei rischi globali del singolo paziente vedere paragrafo 4.3 e 4.4.
Recognition of judgments delivered by the courts of the Member States should be based on the principle of mutual trust.
Il riconoscimento delle decisioni pronunciate dai giudici degli Stati membri dovrebbe poggiare sul principio di fiducia reciproca.
This clinical assessment should be based on the severity of the preceding reaction
La valutazione clinica deve fondarsi sulla gravità della precedente reazione
Member States' authorisations for individual deployment at airports should be based on a thorough assessment of a possible impact on fundamental rights
Le autorizzazioni degli Stati membri per la singola installazione negli aeroporti dovrebbero essere basate su una valutazione approfondita di un possibile effetto sui diritti fondamentali
The criteria should be based on the hazard characteristics of the biocidal products
I criteri devono basarsi sulle caratteristiche di rischio dei biocidi
Choice of drug should be based on an assessment of the patient,
Scelta del farmaco deve essere basata su una valutazione del paziente,
Lastly, the ESC would point out that the communications networks should be based on international standards.
In conclusione il Comitato osserva che il sistema di reti dovrebbe poggiare su norme internazionali.
Future proposals for measures should be based on an assessment of the threats applicable to different EU regions,
Le future proposte dovrebbero fondarsi su una valutazione delle probabili minacce presenti nelle diverse regioni europee,
Whereas this typology should be based on economic criteria concerning the two basic characteristics of the farm namely,
Considerando che detta tipologia deve fondarsi su criteri di natura ecconomica concernenti le due caratteristiche essenziali delle aziende,
However, such measures should be based on the principles of sustainable development
Tuttavia queste misure devono basarsi sui principi dello sviluppo sostenibile
In principle, the raw materials should be based on the provisions of the raw materials,
In linea di principio, le materie prime dovrebbero essere basate sulle disposizioni delle materie prime,
Results: 1586, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian