должны основываться
should be based
must be based
should build
need to be based
had to be based
shall be based
should be guided
must be founded
must be built
must rest должны быть основаны
should be based
must be based
shall be based
need to be based
must be founded
must be predicated
should build
should be founded
should rely
must be derived должны опираться
should be based
should build
must be based
should rely
should draw
must rely
must build
must draw
should be supported
have to rely должна базироваться
should be based
must be based
has to be based
should rest
should be founded
must rest должно быть основано
should be based
must be based
shall be based
needs to be based
must be founded
should rely должна строиться
should be
should build
must be
should be built
must be built
needed to be
should guide
shall be должно опираться
should build
should be based
must be based
must rest
must be supported
should rely
must be built
should guide
should benefit
should be founded должны лежать
should be based
must be based
should be
must lie
must be
should underpin
should lie
must underpin
should be guided
should be driven следует строить следует основываться необходимо основывать
The system of contributions should be based on objective criteria of financial responsibility. Система взносов должна строиться на объективных критериях финансовой ответственности. Integrated data collections should be based on integrated user consultation. Интегрированные операции по сбору данных должны основываться на комплексных консультациях с пользователями. Such cooperation should be based on two major elements. REAFFIRMING that action should be based upon the approaches that. Answers to new challenges should be based on the impact of dialogue.
This strategy should be based on a serious analysis of a well-functioning national innovation systems. Подобная стратегия должна базироваться на серьезном анализе успешно функционирующих национальных инновационных систем. The investigation should be based on reliable(quantitative) data and analysis. International trade should be based on equality, freedom Международная торговля должна строиться на принципах равенства, First, budget formulation should be based on appropriate methodologies and assumptions. Во-первых, составление бюджета следует основывать на соответствующих методологиях и предположениях. The deceleration curves should be based on a unimodel vibration. Кривые замедления должны основываться на унимодальной вибрации. The headquarters of the multinational force should be based in Zaire and not in Uganda; Штаб-квартира многонациональных сил должна базироваться в Заире, а не в Уганде; All initiatives to be carried out should be based on this notion. Все инициативы, которые будут осуществляться, должны опираться на этот подход. Accordingly, all other legislation should be based on this amendment. Соответственно, все остальное законодательство должно базироваться на этой поправке. Improved financing should be based on a comprehensive needs assessment. Увеличение финансирования должно быть основано на всесторонней оценке потребностей. Financial incentives should be based on strong government policies. Финансовые стимулы следует основывать на активной государственной политике. Any such data should be based on self-identification. Любые такие данные должны основываться на самоидентификации. The ITC strategy should be based on this analysis. Стратегия КВТ должна строиться на этом анализе. Redeployment of staff resources should be based on programme needs, В основе перераспределения кадровых ресурсов должны лежать потребности программ, According to these guidelines, NAPAs should be based on the following principles. В соответствии с этими руководящими указаниями НПДА должны опираться на следующие принципы. A health-oriented ventilation strategy should be based on two fundamental principles. Стратегия вентиляции, ориентированная на здоровье, должна базироваться на двух основных принципах.
Больше примеров
Результатов: 2802 ,
Время: 0.1002