SHOULD NOT BE BASED - перевод на Русском

[ʃʊd nɒt biː beist]
[ʃʊd nɒt biː beist]
не должны основываться
should not be based
не должно основываться
should not be based
must not be based
shall not be founded
не должны строиться
should not be based
не должна быть основана
should not be based
не следует основывать
should not be based
не должны опираться
не должен базироваться
не должен основываться
should not be based
must not be based
должна основываться не
should be based not
must be based not
не должно базироваться

Примеры использования Should not be based на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The World Council cannot and should not be based on any one particular conception of the Church.
Всемирный Совет Церквей… не может и не должен основываться на какой-либо одной, определенной концепции Церкви.
The world maritime order should not be based on rules that, like these, are so unconducive to contractual balance.
Международный морской порядок не должен основываться на таких нормах, которые игнорируют принцип договорного равновесия интересов.
sustainable development should not be based on automatically triggered sanctions.
устойчивым развитием не должен основываться на автоматически включающихся санкциях.
should be considered and debt sustainability analyses should not be based on the use of subjective governance indicators.
анализ приемлемого уровня задолженности не должен основываться на субъективных показателях государственного управления страны- должника.
Clearance taskings should not be based on political or developmental priorities which some operators believe has led in the past to unproductive use of clearance assets.
Задачи по расчистке не должны быть основаны на политических приоритетах развития, что, по мнению некоторых операторов, в прошлом вело к непродуктивному использованию активов, связанных с расчисткой.
Clearance taskings should not be based solely on political
Задачи по расчистке не должны быть основаны исключительно на политических
Of course, the assignment of pupils to such schools should not be based on racial stereotyping
Конечно, определение учеников в такие школы должно основываться не на расовых стереотипах,
New Zealand emphasised that reporting should not be based on individual articles,
Новая Зеландия подчеркнула, что отчетность следует основывать не на отдельных статьях,
International peace and security should not be based on privilege and discrimination,
Международные мир и безопасность не должны базироваться на привилегиях и дискриминации,
Rewards should not be based on length of service(incremental)
Стимулы должны основываться не на стаже( в прямой зависимости),
Website promotion in Yandex should not be based on the"holes" in the algorithms of the search engine.
Раскрутка сайтов не должна строиться на« лазейках» и« дырах» в алгоритмах системы Яндекс.
Diversification recommendations should not be based on static comparative advantages,
Рекомендации в отношении диверсификации должны строиться не на статических сравнительных преимуществах,
Thus, the composition of the JIU should not be based solely on the financial
Таким образом, состав ОИГ не должен опираться исключительно на финансовые
Furthermore, eligibility for graduation should not be based merely on statistical qualification,
Кроме того, определение возможности исключения из списка НРС должно основываться не только на статистической оценке,
ERM decisions and implementation should not be based solely on the commitment of a few top officials;
Решения об ОУР и ее внедрение должны основываться не только на заинтересованности немногих старших руководителей:
Identification should not be based on one single method
При идентификации нельзя опираться на единственный метод,
However, universal jurisdiction should not be based solely on a State's own domestic legislation,
При этом универсальная юрисдикция должна осуществляться на основе не только собственного внутреннего законодательства государства,
Likewise, the referral of cases to the Court should not be based on political motivation or selectivity.
В этом же ключе и передача дел Суду не должна быть обоснована политическими соображениями или избирательным подходом.
Disqualifications should not be based on unreasonable or discriminatory requirements such as education,
Лишение права не должно объясняться необоснованными или дискриминационными требованиями, связанными с образованием,
national level) should not be based on ethnic or religious criteria.
национальном уровне) не должны лежать этнические или религиозные критерии.
Результатов: 83, Время: 0.0797

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский