SHOULD NOT BE BASED in French translation

[ʃʊd nɒt biː beist]
[ʃʊd nɒt biː beist]
ne devrait pas être fondée
ne doit pas reposer
ne devaient pas être basées
ne doit pas s'appuyer
ne devraient pas être fondés
ne devrait pas être fondé
ne devraient pas être fondées
ne devrait pas reposer
ne doivent pas reposer
ne devraient pas reposer

Examples of using Should not be based in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, the Government of the Sudan considered that recommendations should not be based on factual assessments which the Government disagrees with,
En outre, le Gouvernement a estimé que les recommandations ne devaient pas être fondées sur des évaluations factuelles avec lesquelles il n'était pas d'accord
Policies that impact access to therapy should not be based on political priorities
Les politiques qui influent sur l'accès aux traitements ne devraient pas être basées sur les priorités politiques
But the treatment should not be based on the administration of sugars except in cases of extreme necessity.
Mais le traitement ne doit pas être basé sur l'administration de sucres sauf dans les cas d'extrême nécessité.
However, final decision should not be based solely on monetary valuation.
Toutefois, la décision finale ne devrait pas se fonder uniquement sur une évaluation des coûts monétaires.
Disqualifications should not be based on unreasonable or discriminatory requirements such as education,
L'éligibilité ne doit pas reposer sur des exigences déraisonnables ou discriminatoires telles que le niveau d'éducation,
Such surveys should not be based on voluntary submission and should be developed
Ces recherches ne doivent pas se fonder sur les analyses de laboratoire demandées volontairement
The eligibility criteria for the EIA should not be based on a specific minimum disability level as is currently the case i. e.
Les critères d'admissibilité à l'AIE ne devraient pas être fondés sur un degré d'invalidité minimale précis comme c'est le cas à l'heure actuelle c. -à-d.
The regulatory decision should not be based on too-high a level of evidence and understanding.
La décision réglementaire ne doit pas se baser sur un niveau de preuve et de compréhension trop important.
Rewards should not be based on length of service(incremental) but instead reflect experience
Les gratifications ne devraient pas être fonction de l'ancienneté(progressives) mais tenir compte de l'expérience
Diversification recommendations should not be based on static comparative advantages,
Les recommandations de diversification devraient reposer non pas sur des avantages comparatifs statiques,
Strategies to promote safe migration should not be based on the restriction of migration channels that States may regard as potentially dangerous without concrete evidence.
Les stratégies visant à promouvoir une migration sans risques ne devraient pas se fonder sur l'imposition de restrictions aux filières migratoires que les États pourraient juger dangereuses sans preuve concrète.
Of course, the assignment of pupils to such schools should not be based on racial stereotyping but on a strict testing process.
Bien entendu, l'orientation d'élèves vers ces écoles ne doit pas se fonder sur des préjugés raciaux mais sur des tests rigoureux.
Mr. Seweha(Egypt) said that doubts as to the impartiality of an arbitrator should not be based on hearsay.
Seweha(Égypte) dit que les doutes au sujet de l'impartialité d'un arbitre ne doivent pas se fonder sur des ouï-dire.
Thus, the rationalization of the choice of agenda items should not be based upon administrative or financial considerations.
C'est la raison pour laquelle la rationalisation de l'ordre du jour ne devrait pas être fondée sur des considérations administratives ou financières.
Assessing the sufficiency of the Disability Award should not be based on a comparison of how other countries compensate for the non-economic effects of disability.
L'évaluation du caractère suffisant de l'indemnité d'invalidité ne devrait pas être fondée sur une comparaison de la façon dont d'autres pays accordent une indemnisation pour les répercussions non financières d'une invalidité.
One respondent explained that the stewardship fund should not be based on a property's value,
Un répondant a expliqué que le fonds d'intendance ne doit pas reposer sur la valeur d'une propriété,
Moreover, the definition of the child should not be based solely on age
Par ailleurs, il ne faut pas oublier que la définition de l'enfant ne doit pas reposer uniquement sur son âge,
the criteria to qualify for compensation for exceptional incapacity should not be based on a specific minimum disability percentage.
les critères d'admissibilité à l'indemnisation d'une incapacité exceptionnelle ne devraient pas être fondés sur un pourcentage d'invalidité minimale précis.
PSI considers that the vesting conditions of the pension system must be made gender-neutraland that people's future economic security should not be based on speculation.
L'ISP considère que l'accès au système des retraites doit faire fi de toute distinction selon le genre et que la future sécurité économique des individus ne doit pas reposer sur la spéculation.
The regulatory and supervisory regime should not be based on the assumption that data will be deleted by default,
Le régime de réglementation et de surveillance ne devrait pas être fondé sur l'hypothèse que les données seront supprimées par défaut,
Results: 97, Time: 0.0854

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French