Примеры использования Должны определяться на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
В договоре должны определяться четкие критерии, которым необходимо следовать при выдаче разрешения на экспорт.
Поэтому преобразования должны определяться сравнительным измерением каждого сплава.
В эксплуатационных разрешениях должны определяться неприемлемые типы отходов.
В регистрах предприятий статистические единицы должны определяться и классифицироваться в согласованном порядке.
Форма и структура документа должны определяться его целями и функциями;
Условия таких гарантий должны определяться соответствующим международным документом.
представления статистических данных должны определяться строго профессиональными соображениями.
На самом деле, масштабы анализа и деятельности должны определяться значением решаемой проблемы.
Основные услуги ПРООН в области развития должны определяться.
Решено, что набор и суть индикаторов должны определяться задачами Стратегии.
Критерии выбора победителя аукциона должны определяться заранее.
По мнению Швейцарии, наши соображения должны определяться рядом параметров.
конкретные исключения должны определяться подзаконным актом.
Однако детали программ всегда должны определяться населением.
Приоритеты региональных и субрегиональных организаций и глобальных форумов должны определяться национальными потребностями;
В этой связи следует отметить, что приоритетные задачи развития Африки должны определяться в соответствии с принятой Африканским союзом Повесткой дня на период до 2063 года.
Максимальная мощность, nhi и nlo должны определяться с помощью кривой мощности,
другое условие контракта должны определяться на основе стандарта, признается юридически действительным во многих правовых системах.
Максимальная мощность, nhi и nlo должны определяться с помощью такой кривой отображения,
Военные преступления должны определяться на основе и в рамках действующего международного гуманитарного права,