SHOULD DETERMINE - перевод на Русском

[ʃʊd di't3ːmin]
[ʃʊd di't3ːmin]
должны определять
should determine
must determine
should guide
should define
should identify
should govern
must identify
must define
should set
shall determine
следует определить
should identify
should be defined
should determine
should establish
should set
must be defined
should decide
must be identified
need to be identified
should be designated
должно определить
should determine
must determine
should identify
should define
must identify
must define
needs to define
must establish
should establish
should assess
необходимо определить
it is necessary to determine
should be identified
need to identify
need to determine
it is necessary to identify
it is necessary to define
need to define
should be determined
must be defined
must be identified
должна определяться
should be determined
must be determined
should be defined
shall be determined
should be driven by
should be decided by
had to be determined
should be guided by
should be based
should be established
должно определяться
should be determined by
must be determined
shall be determined
should be guided by
should be defined
must be driven by
must be guided by
should be based
should be decided
has to be determined
надлежит определить
must determine
should identify
should determine
had to determine
to be defined
to be decided
to be identified
должны установить
should establish
should set
must establish
have to install
must set
have to set
need to set
need to establish
must install
have to establish
следует определиться
should decide
should determine
должны решить
must decide
have to decide
must address
should decide
need to decide
have to solve
must solve
must resolve
must tackle
need to solve

Примеры использования Should determine на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Plan should determine who does what, where, when and how.
План должен определять кто, что, где, когда и как должен выполнить.
The nature of a crime should determine whether it fell within the scope of universal jurisdiction.
Характер преступления должен определять, распространяется ли на него универсальная юрисдикция.
The objectives and function of the instrument should determine the choice of its form and structure;
Форма и структура документа должны определяться его целями и функциями;
The Triennial Comprehensive Policy Review should determine the course of United Nations operational activities.
Трехгодичный всеобъемлющий обзор политики должен определить курс оперативной деятельности Организации Объединенных Наций.
This authority should determine whether the token falls within the scope of the determinations of security.
Данный орган должен определить, не выходит ли токен за определения безопасности.
The Congolese, and only they, should determine their destiny.
Конголезцы- и лишь они- должны определить свою судьбу.
NB: you should determine the delivery method and address at once.
Обратите внимание: тип доставки и место получения посылки вы должны определить сразу.
I have sent it to the Constitutional Council which should determine whether it is constitutional.
Я направил закон в Конституционный Совет, который должен определить его конституционность.
National needs should determine the priorities of regional and subregional organizations and global forums.
Приоритеты региональных и субрегиональных организаций и глобальных форумов должны определяться национальными потребностями;
The drafting group should determine the new wording.
Редакционная группа должна выработать новую формулировку.
Credit institutions should determine the true identity of the ultimate owners of the corporation.
Кредитные учреждения обязаны устанавливать имена подлинных владельцев корпораций.
The States concerned should determine its role in situations involving internally displaced persons.
Заинтересованные государства должны оговорить его роль в ситуациях, когда речь идет о вынужденных переселенцах.
Investors should determine and take into account the possible restrictions on the investment by the jurisdiction that applies to them.
Инвесторы должны определять и учитывать возможные ограничения на инвестирование, действующие в юрисдикции, которая на них распространяется.
NSOs should determine what additional statistics might be needed in the longer term for climate change analysis.
НСУ следует определить, какая дополнительная статистика, возможно, потребуется для анализа изменения климата в долгосрочной перспективе.
Official standards should determine the goals and outcomes of history teaching without prescribing the content of teaching material.
Официальные стандарты должны определять цели и результаты преподавания истории, не устанавливая содержание учебных материалов.
Such inquiry should determine whether Canadian officials have directly
В ходе такого расследования следует определить, содействовали ли канадские должностные лица прямо
She said that in this context human rights should determine how we live together as one human family.
Она отметила, что в этом контексте права человека должны определять то, каким образом мы могли бы жить вместе как единая человеческая семья.
As part of its response to internal displacement, the Government should determine how to ensure the restitution of, or compensation for, lost property.
В рамках решения проблемы перемещения внутри страны правительство должно определить, каким образом будеут обеспечиваться реституция утраченной собственности или компенсация за нее.
During the current session, the Committee should determine whether there were new crisis situations which required consideration.
В ходе текущей сессии Комитету следует определить, имеются ли новые кризисные ситуации, требующие рассмотрения.
Some participants said that indigenous peoples should determine their membership in the forum
Некоторые участники отмечали, что коренным народам необходимо определить форму своего членства в форуме
Результатов: 314, Время: 0.1161

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский