SHOULD DETERMINE in Arabic translation

[ʃʊd di't3ːmin]
[ʃʊd di't3ːmin]
ينبغي أن يقرر
يتعين أن يحدد
وينبغي أن يقرر
وينبغي أن تقرر

Examples of using Should determine in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We have not analysed the key problems in the area of transfer of arms that should determine the goals and tasks of the document.
ولم نحلل بعد المشاكل الرئيسية في مجال نقل الأسلحة التي ينبغي أن تحدد أهداف الوثيقة ومهامها
The constitution and national legislation should determine the manner in which the local authorities are constituted, the nature of their powers, the scope of their authority, responsibilities, duties and functions.
ينبغي أن يحدد الدستور والتشريع الوطني الطريقة التي يتم بها تشكيل السلطات المحلية، وطبيعة سلطاتها، ونطاق سلطتها ومسؤولياتها وواجباتها ووظائفها
Creating trading plans, whilst ensuring trader discipline is always maintained, should determine the effective use of leverage and margin.
عند إنشاء خطط تداول، مع ضمان الحفاظ على انضباط المتداول دائمًا، يجب أن يحدد الاستخدام الفعال للرافعة المالية والهامش
The Organization should determine what it must do to be able to operate uninterrupted.
وينبغي أن تحدد المنظمة ما يجب فعله لتكون قادرة على العمل دون انقطاع
The review team should determine, that according to the information provided by a Party, the Party is not in compliance with its commitments and describe those commitments as well as the nature of the breach.
وينبغي أن يقرر فريق الاستعراض أنه قد تبين له، بناء على المعلومات المقدمة من أحد الأطراف، عدم امتثال هذا الطرف لالتزاماته، وأن يصف هذه الالتزامات وكذلك طبيعة الخرق
the Committee believes that the panel itself should determine what external expertise it requires, if indeed it needs any,
مستوى خبرة تكميلية خارجية، يتعين أن يحدد الفريق نفسه ما هي الخبرات الخارجية التي يحتاجها،
Similarly, the advisory group should determine the period required for a smooth transition for the country in question in each of these areas; it is possible, therefore, that different periods of smooth transition would apply for different types of existing least developed country benefits that are to be phased out.
وبالمثل، يتعين أن يحدد الفريق الاستشاري الفترة المطلوبة لانتقال البلد المعني بطريقة سلسة في كل واحد من هذه المجالات؛ وعليه يكون هناك احتمال احتياج الأنواع المختلفة من الفوائد التي تحصل عليها أقل البلدان نموا، والتي يتعين إنهاؤها بصورة تدريجية، إلى فترات انتقال سلس مختلفة
The drafting group should determine the new wording.
وقال إن فريق الصياغة ينبغي أن يحدد الصياغة الجديدة
Each person should determine their own optimum dosage.
يجب على كل شخص تحديد جرعة الأمثل الخاصة بهم
Each person should determine their own optimum dosage.
يجب على كل شخص تحديد الجرعة المثلى الخاصة به
Consequently national courts should determine the legal effects of such certificates.
وبالتالي ينبغي للمحاكم الوطنية أن تحدد الآثار القانونية لهذه التصديقات
Should determine the thickness of the bath with a flashlight.
تحديد سمك الحمام مع مصباح يدوي
States should determine which technology is appropriate based on the objective.
وينبغي للدول معرفة ما إذا كانت التكنولوجيا مناسبة لها بناء على الهدف المتوخى
The Congolese, and only they, should determine their destiny.
ويجب أن يقوم الكونغوليون وحدهم بتقرير مصيرهم
The procedure should determine particular commitments and consequences in case of non-compliance.
ينبغي للإجراء أن يحدد التزامات وعواقب معينة في حالة عدم الامتثال
These values also should determine the relations between rich and poor countries.
وهذه القــيم أيضا خليق بها أن تحدد العﻻقة بين البلدان الغنية والبلدان الفقــيرة
They should determine optimal resource allocation and submit documentation to substantiate invoices.
بيد أنه ينبغي لهم أن يقرروا تخصيص الموارد على النحو اﻷمثل ويقدموا الوثائق ﻹثبات صحة الفواتير
Furthermore, partnerships ' functions and objectives should determine their structural arrangements.
وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكون المهام والأهداف القائمة في إطار الشراكات هي التي تحدد ترتيباتها الهيكلية
Each Member State should determine the upper limit of its prison capacity.
وينبغي لكل دولة أن تقرّر الحدّ الأقصى لسعة سجونها
That should determine our commitment to addressing the problems that I mentioned.
ويجب أن يحدد هذا الإيمان التزامنا بمواجهة المشكلات التي ذكرتها
Results: 8785, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic