should identifyshould be definedshould determineshould establishshould setmust be definedshould decidemust be identifiedneed to be identifiedshould be designated
should be determinedmust be determinedshould be definedmust be definedshould be identifiedshould be decided byshould be driven byshall be determinedmust be driven bymust be identified
необходимо определить
it is necessary to determineshould be identifiedneed to identifyneed to determineit is necessary to identifyit is necessary to defineneed to defineshould be determinedmust be definedmust be identified
следует разработать
should developshould establishshould formulateshould elaborateshould deviseshould be designedshould draw upneed to developshould draftmust be developed
должны вырабатывать
should developshould defineshould craft
должны определить
must determineshould identifymust defineshould determinemust identifyshould defineneed to determinehave to determineneed to identifyhave to define
Примеры использования
Should define
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
States should define and promote legitimate measures of welfare, employment and equal opportunities for
Государствам следует определить и содействовать осуществлению оправданных мер в области социального обеспечения,
Domestic legislation should define the rights and responsibilities of all stakeholders for the right to education.
Отечественное законодательство должно определять права и обязанности всех заинтересованных субъектов применительно к праву на образование.
The General Assembly should define those organizations for which the Office of Internal Oversight Services should perform internal audit services.
Генеральная Ассамблея должна определить, каким организациям Управление служб внутреннего надзора должно оказывать услуги по внутренней ревизии.
The General Assembly should define those United Nations organizations for which OIOS has responsibility to provide internal audit services.
Генеральной Ассамблее следует определить, для каких организаций системы Организации Объединенных Наций УСВН должно выполнять функции внутренней ревизии.
that the Conference should define its role and possible contribution in this area in such a way as to avoid duplicating work that has already been done.
Конференция должна определить свою роль и возможный вклад в данной области с тем, чтобы избежать дублирования уже проделанной работы на этом направлении.
The parties should define the supply contracts that will be counted towards fulfilment of the countertrade commitment"eligible supply contracts.
Сторонам следует определить те контракты на поставку, которые будут идти в зачет исполнения обязательства по встречной торговле" приемлемые контракты на поставку.
It is the Nepalese Government that should define its priorities and formulate its policies, in keeping with its national development objectives.
Правительство Непала само должно определять свои приоритеты и разрабатывать свою политику с учетом национальных целей в области развития.
The recipient country's national development strategy should define the strategic priorities of aid to that country.
В стратегиях национального развития страны- получателя должны определяться стратегические приоритеты помощи соответствующей стране.
To that end, the United Nations should define the objectives and guidelines for the imposition of sanctions.
А чтобы добиться этого, Организация Объединенных Наций должна определить цели и сформулировать руководящие принципы введения санкций.
The organizational structure should define the functions of the sections
В рамках организационной структуры необходимо определить функции секций
UNCTAD should define its comparative advantages in each area,
ЮНКТАД следует определить свои сравнительные преимущества в каждой области
anti-discrimination legislation should define denial of reasonable accommodation as a form of discrimination.
антидискриминационное законодательство должно определять отказ в разумном приспособлении в качестве одной из форм дискриминации.
In our view, the Conference, in considering this issue, should define its own role
Полагаем, что Конференция при рассмотрении этого вопроса должна определить свою роль и возможный вклад с тем,
Therefore, Contracting Parties should define and implement statistical methods for determining compliance that are consistent with paragraphs 7.2. and 7.3.
В этой связи Договаривающимся сторонам следует разработать и применять статистические методы проверки соответствия, которые удовлетворяют предписаниям пунктов 7. 2 и 7. 3.
The fifteenth session should define the different elements
На пятнадцатой сессии необходимо определить различные элементы
States should define the minimum skills required,
Государствам следует определить требуемый набор минимальных навыков,
UNDP should define how the organization understands gender mainstreaming
ПРООН должна определить, как она понимает актуализацию гендерной проблематики
The Ethics Office should define a standard privacy notice
Бюро по вопросам этики следует разработать стандартное уведомление о конфиденциальности данных
One should define the outcomes to be measured
Необходимо определить подлежащие измерению результаты
Housing policy should define instruments for the provision of affordable housing to all socially vulnerable households.
Следует определить инструменты жилищной политики, необходимые для предоставления экономически доступного жилья всем социально уязвимым домохозяйствам.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文