ПОЛИТИЧЕСКИХ ПЕРЕГОВОРОВ - перевод на Английском

political negotiations
политических переговоров
political negotiation
политических переговоров

Примеры использования Политических переговоров на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Заслуживают одобрения предпринимаемые Личным посланником Генерального секретаря усилия по возобновлению политических переговоров и закреплению успехов, достигнутых на данный момент.
The efforts of the Secretary-General's Personal Envoy to revive the political talks and build on the progress made to date were commendable.
Они вновь указали на необходимость начала прямых политических переговоров между правительством Судана и НОДСС.
They again stressed the need to launch direct political negotiations between the Government of the Sudan and SPLM-N.
формирования нового афганского правительства могут вновь открыться возможности для политических переговоров.
Afghan Government is clear, there could be renewed opportunities for political talks.
Китай поддерживает соответствующее урегулирование вопросов об окончательном статусе между палестинцами и израильтянами посредством политических переговоров.
China supports the appropriate settlement of final status issues by the Palestinians and the Israelis through political negotiations.
Чада прилагают усилия для стабилизации режима прекращения огня с целью возобновления политических переговоров в январе 2005 года.
with the assistance of AU and Chad, in an effort to stabilize the ceasefire with the view to resuming political talks in January 2005.
Это обращение лишь осложнит ситуацию и задержит решение конфликта между сторонами путем политических переговоров.
It can only undermine, complicate and further delay efforts to resolve the dispute between the parties by political negotiations.
так и политических переговоров, заслуживает самого пристального внимания международного сообщества.
immediate attention of the international community, both regarding the ceasefire and the political talks.
могли бы быть созданы благоприятные условия для возобновления политических переговоров.
the tensions subside, favourable conditions could arise for political negotiations to resume.
История израильско- палестинских конфликтов показывает, что единственным правильным выбором в достижении прочного мира на всем Ближнем Востоке является урегулирование споров путем политических переговоров.
The history of Israel-Palestine conflicts shows that the only correct choice for realizing lasting peace in the entire Middle East is to settle disputes through political talks.
При развертывании миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира равное внимание следует уделять продвижению политических переговоров.
In deploying United Nations peacekeeping missions, equal attention should be paid to promoting political negotiations.
Заместитель Генерального секретаря сообщил также членам Совета о последних событиях в связи с проведением политических переговоров и процесса посредничества под руководством Межправительственной организации по развитию ИГАД.
The Under-Secretary-General also informed Council members about the latest developments in the political talks and the mediation process led by the Intergovernmental Authority on Development IGAD.
достижению общенационального примирения путем политических переговоров, улучшению социально-экономической обстановки,
achieving national reconciliation through political negotiations, improving socio-economic situation,
конституционных аспектов выполнения Мирного соглашения, и представляет собой один из главных каналов для прямых политических переговоров по широкому кругу вопросов.
concerning the political and constitutional implementation of the Peace Agreement, and has also provided a key channel for direct political talks on a wide range of issues.
Речь идет о поисках мира путем политических переговоров в рамках межконголезского диалога.
The method involves attempting to achieve peace through political negotiations in the context of the Inter-Congolese dialogue.
На этом семинаре будет освещена суть вопросов, лежащих в основе политических переговоров на КС и определяющих квинтэссенцию этих переговоров..
This seminar will provide essential background on the issues underlying and shaping the political talks at the COP.
В этой связи следует заметить, что вопрос о беженцах является предметом политических переговоров между Израилем и тремя соседними странами.
The question of refugees was the subject of political negotiations between Israel and three adjacent countries.
Мы рас- цениваем эти параллельные объявления о прекра- щении огня как новую динамику для политических переговоров в рамках мирного плана, предложенно- го президентом Порошенко.
We see these parallel ceasefires as providing new momentum for the political talks in the framework of the peace plan presented by President Poroshenko.
Усилия посредника с целью убедить различные политические партии согласиться с необходимостью всеобъемлющих политических переговоров под его эгидой пока не увенчались успехом.
Efforts by the Mediator to convince the various political parties to accept all-inclusive political talks under his aegis have yet to succeed.
Года, по итогам политических переговоров, ведущих к созданию независимого Государства Палестина со столицей в Восточном Иерусалиме.
Support was expressed for a two-State solution based on pre-1967 borders, resulting from political negotiations, leading to an independent State of Palestine with East Jerusalem as its capital.
Он надеется, что по мере продвижения вперед политических переговоров гражданское общество
As political negotiations move forward, he hopes that civil society
Результатов: 278, Время: 0.0359

Политических переговоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский