ПОЛНАЯ УТРАТА - перевод на Английском

total loss
полная потеря
полная утрата
общие потери
полной гибели
суммарные потери
общие убытки
общий ущерб
complete loss
полной потере
полную утрату
полной растерянности
полным провалом

Примеры использования Полная утрата на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В случае возмещения за полную утрату груза штраф, предусмотренный в§ 1 настоящей статьи, не может быть потребован.
If compensation is paid for total loss of the cargo, a penalty as provided for under§ 1 of this article cannot be required.
В случае частичной или полной утраты трудоспособности граждане Республики Таджикистан имеют право на социальное обеспечение в соответствии с законодательством Республики Таджикистан.
In the event of partial or complete loss of ability to work, Tajik citizens are entitled to social assistance under Tajik law.
Для претензий о возмещении за полную утрату груза- с 30- го дня после истечения срока доставки,
For claims for compensation for total loss of the cargo: from the thirtieth day after the expiry of the delivery time,
дарении земли( означающее ее полную утрату), оно должно быть подтверждено Судом.
gift land(meaning the complete loss of the land), the proposal must be confirmed by the Court.
В пункте 2 рассматриваются последствия частичной или полной утраты грузов при том понимании, что естественная убыль при транспортировке не дает права на снижение фрахта.
Paragraph 2 dealt with the consequences of the partial or total loss of the goods, on the understanding that normal loss in transit could not entail a reduction of the freight.
сопряженных с частичной или полной утратой груди, а также для устранения врожденных дефектов.
injuries that resulted in partial or complete loss of the breast or to correct a birth defect.
Причинная связь между частичной или полной утратой трудоспособности граждан
A causal link between partial or total loss of the capacity to work
Если обесценен весь груз в отправке из-за его повреждения- суммы возмещения за полную утрату.
If the whole consignment has lost value through damage, the amount which would have been payable in case of total loss;
занимается проблемами, связанными с частичной или полной утратой зубов.
deals with problems related to partial or total loss of teeth.
Первый этап рассмотрения претензии в отношении транспортных средств- определение того, предъявлены ли претензии в отношении полной утраты транспортного средства или в отношении расходов на ремонт.
The first stage in the review of vehicle loss claims is to identify whether the claim is for a total loss of the vehicle or for repair costs.
Железная дорога в любом случае ее ответственности не должна возмещать убытки в большей сумме, чем при полной утрате груза.
In any case, where the railway has liability, compensation paid for damages should not exceed the amount which would have been payable in the case of total loss of the goods.
В обращении Милли Меджлиса Азербайджанской Республики должен быть указан источник информации о полной утрате Президентом Азербайджанской Республики способности исполнять свои полномочия по состоянию здоровья;
Application of the Milli Majlis of Azerbaijan Republic concerning complete inability of the President of Azerbaijan Republic to perform his/her duties for the state of health shall contain the source of this information;
отслеживания переписки, а порой и полной утрате данных.
problems with tracking correspondence and the possibility of complete loss of data.
но засвидетельствует полную утрату Украиной минимальных стандартов цивилизованного государственного управления.
will testify to the total loss by Ukraine of its minimal standards of civilized state administration.
В том случае, когда перевозчик несет ответственность за полную утрату грузов, причитающаяся с него сумма возмещения равняется стоимости грузов в месте
Where the carrier is responsible for the total loss of the goods, the compensation due by him shall be equal to the value of the goods at the place
История человеческой цивилизации, невзирая на полную утрату Знаний, сумела все-таки сохранить память о Его предыдущих земных воплощениях- Ригден Джаппо, Осирис, Ахура Мазда,
Despite complete loss of the Knowledge, the history of human civilization has managed to preserve records of His previous terrestrial incarnations:
В случае аварии, сопровождающейся полной утратой или порчей воздушного судна,
In the event of an accident involving the total loss or damage of an airframe,
заявления г-на Михаилидиса перед членами Совета Безопасности являются свидетельством полной утраты его стороной интереса к процессу переговоров
Mr. Michaelides' remarks to the members of the Security Council are a testimony to his side's total loss of interest in the negotiating process
постоянную потерю им трудоспособности либо полную утрату функции какого-либо органа
permanent incapacity for work, complete loss of use of an organ,
Критерии и методологии в отношении потерь, истребуемых на листе C4 формы претензии для" полной утраты" или" кражи" автотранспортного средства( C4- MV),
The criteria and methodology for losses claimed on the“C4" page of the claim form for“total loss” or“stolen” motor vehicles(“C4-MV”) were established by
Результатов: 44, Время: 0.0372

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский