ПОЛПРЕДА - перевод на Английском

envoy
посланник
представитель
полпред
посол
посланца
посланника генерального секретаря
plenipotentiary
полномочный
уполномоченный
полпред

Примеры использования Полпреда на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
По словам полпреда, инициатива президента Российской Федерации лишает возможности Украину
According to the envoy, the initiative of the President of the Russian Federation deprives Ukraine
Заслушав информацию полпреда, глава государства заявил, что Женевские дискуссии по-прежнему важны Южной Осетии как единственная площадка, на которой Республика имеет возможность доносить свою позицию до международного сообщества.
Having been informed by the envoy, the President has said that the Geneva discussions are still important for South Ossetia as the only platform from which the Republic has the ability to communicate its position to the international community.
Центральная избирательная комиссия Южной Осетии приняла пакет документов от инициативной группы по выдвижению кандидатом в президенты Республики консультанта аппарата полпреда президента РЮО по постконфликтному урегулированию Леонида Тибилова.
Central Election Committee of South Ossetia has accepted package of documents from the action group on nominating a consultant of the RSO presidential envoy administration on post-conflict settlement Leonid Tibilov as a candidate for president of the Republic.
Как сообщает пресс-служба аппарата полпреда, Джиоев и Литвинов предметно обсудили текущее положение дел на Женевских дискуссиях,
According to the press service of the office of the Presidential Envoy, Dzhioev and Litvinov discussed in detail the current state of affairs at the Geneva discussions,
С югоосетинской стороны во встрече участвуют полпред президента РЮО по постконфликтному урегулированию Борис Чочиев, заместитель полпреда Мераб Чигоев,
For the South Ossetian side the Special Representative for Post-Conflict Settlement Boris Chochiev, Deputy Special Representative Merab Chigoev,
после призыва полпреда ДНР Дениса Пушилина на последней встрече Контактной группы обратить пристальное внимание на судьбу девушки
following the plenipotentiary representative Denis Pushilin's calling upon to pay close attention to the fate of this person and to stop the illegal detention at
Как сообщили ИА« Рес» в аппарате полпреда президента Южной Осетии по вопросам постконфликтного урегулирования,
As the news agency"Res" has been informed at the office of the Plenipotentiary of the President of South Ossetia on postconflict settlement,
НО« Фонд развития экономики и прямых инвестиций Чукотского АО» принял участие в заседании заместителя председателя правительства РФ, полпреда по Дальневосточному федеральному округу Ю. П.
The"Fund for the Development of Economics and Direct Investments of the Chukotka Autonomous Region" took part in the meeting of the Deputy Prime Minister of the Russian Federation, Plenipotentiary Representative for the Far Eastern Federal District Yu.P.
Не менее критическими оказались и высказывания губернатора Свердловской области Эдуарда Росселя, которого возмутила" демонстрация мускулов" уральского полпреда Петра Латышева,
Governor Eduard Rossel of the Sverdlovsk region publicly expressed his outrage at the activities of Pyotr Latyshev, presidential envoy for the Urals federal district,
По мнению полпреда, дорожная карта необходима для того, чтобы в определенном порядке и в установленные сроки выполнить политические пункты Комплекса мер,
According to the plenipotentiary, the road map needed to fulfill the political points of the Package of Measures in a specific order and within the specified time,
По мнению полпреда ДНР Дениса Пушилина,
According to the plenipotentiary representative Denis Pushilin,
Полпред ДНР настоял на необходимости опубликования приказов украинской стороной.
The DPR envoy insisted on the need to publish the orders by the Ukrainian party.
Полпред назвал действия ГПЦ провокационными, которые могли серьезно осложнить ситуацию.
The Envoy called the actions of the Georgian Orthodox Church provocative, which could seriously complicate the situation.
В ходе передачи полпред рассказал об итогах недавней встречи Контактной группы.
During the broadcast, the plenipotentiary representative told about the results of the Contact group's recent meeting.
Полпред также проинформировал главу государства о работе над гуманитарными вопросами.
The envoy also informed the President about working on humanitarian issues.
вернутся домой»,- сказал полпред.
return home," the plenipotentiary representative said.
Грузия не готова подписать соглашение о неприменении силы против Южной Осетии,- полпред.
Georgia is not ready to sign the agreement on non-use of force against South Ossetia- envoy.
Это не соответствует договоренностям, это не соответствует Комплексу мер»,- сказал полпред.
It does not correspond to the Package of measures," the plenipotentiary representative said.
Мы это расценили как нарушение прав человека»,- заявил полпред.
We regarded it as a violation of human rights,"- said the envoy.
Соответственно, есть шанс, что конфликт будет урегулирован мирным путем»,- отметил полпред.
Accordingly, there is a chance that the conflict will be resolved peacefully," the envoy noted.
Результатов: 58, Время: 0.0961

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский