Примеры использования Полувековой на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Грин Кросс- ведущая биотехнологическая корпорация с полувековой историей и капитализацией около 2 миллиардов долларов США.
Это наследие, представляющее собой результат полувековой работы, к сожалению, также отмечено в прошлом насилием и нетерпимостью.
В этом году мы отмечаем важную для Русского Православия дату: полувековой юбилей со дня блаженной кончины Святителя Иоанна Шанхайского и Сан-Францисского.
а результатом полувековой практической работы Организации Объединенных Наций,
Финская компания Jokamuovi Oy имеет более чем полувековой опыт производства высококачественной продукции для обеспечения безопасности труда.
В Америке отметили полувековой юбилей Марша на Вашингтон,
В прошлом году мы подвели итог полувековой истории Организации Объединенных Наций.
современный производственный комплекс с полувековой историей и традициями.
удивительное сплетение полувековой давности с реалиями нового тысячелетия, заслуживающее подражания.
конференция в Сан-Франциско 1945 года явились результатом полувековой череды кризисов и двух мировых войн.
которые еще недавно являлись первооткрывателями космоса, не могут повторить даже своих грандиозных успехов полувековой давности.
отметило свой полувековой юбилей.
накопившая полувековой опыт, приступила к осуществлению заключительного этапа конструкторской разработки современного модульного реактора малой мощности, характеризующегося высокой степенью надежности.
Если полувековой опыт Объединенных Наций чему-то учит,
Со времени восстановления в августе 1991 года независимости Латвии после полувековой оккупации бывшим Советским Союзом в Латвии много сделано для того,
внимание на тот факт, что на протяжении более чем полувековой истории Организации Объединенных Наций лишь представители восточноевропейской региональной группы никогда не избирались на эту высокую ответственную должность.
Июля Кировский завод торжественно отметил полувековой юбилей создания трактора« Кировец»
помнить о миллионах людей, которые отдали свои жизни в двух мировых войнах, и о полувековой борьбе мужчин
И хотя мы прекрасно понимаем, что предстоит пройти весьма трудный путь, прежде чем удастся покончить с более чем полувековой враждой, ненавистью
История полувековой деятельности Императорского Русского Географического Общества,