ПОМОСТА - перевод на Английском

platform
платформа
площадка
платформенный
трибуну
dais
помоста
возвышении
дейз
dals
трибуну
stage
этап
сценический
стадия
сцена
ступень
арене

Примеры использования Помоста на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
С этого помоста все они до одного человека возносили Богу одну и ту же молитву, в которой благодарили своего Бога за то, что они были избраны им,
Alm31:22--Now from this stand, they did offer up,
Ступенек вверх по помосту, там я сначала свяжу вам руки и ноги.
Steps up to the platform where I will tie your hands and your feet first.
Луи выйдет на помост против Арнольда, в Претории, Южной Африки.
Louie would be on the stage against Arnold, in Pretoria, South Africa.
Фотогалерея Тренировки на помосте в Брюсселе 8 мая 2012 года.
Photo Gallery Training on the platform in Brussels May 8, 2012.
Когда ты выходишь на помост и кричишь, люди не смогут пропустить такое.
When you go out on stage and scream, people can't miss you.
События же на помосте развивались следующим образом.
The events on the platform developed as follows.
Ты думаешь, его Америка хочет видеть на помосте?
You think that's what America wants to see up on that dais?
Боковой помост для загрузки для семян и удобрений.
Lateral loading platform for seed and fertilizer.
Статуя представляет Бонъѐна улыбающимся и сидящем на помосте с выгравированным цветком лотоса.
The Bonjon figure wearing a generous smile is seated on the stage engraved with lotus flower design.
При проведении соревнований на помосте высота его не должна быть более 1 метра.
During the competitions, held on the platform, its height shall not exceed 1 meter.
Устроимся на помосте.
We will settle down on the stage.
Встроенный уровень помогает установить помост точно по горизонтали.
The built-in spirit level allows the platform to be erected in a precise horizontal position.
еще и выступает на помосте.
he's on a platform speaking.
Мы сделаем наш ход, пока все будут смотреть на помост.
We will make our move when everybody's looking to the platform.
Но мне уже не 30 лет, чтобы бегать по помосту, красоваться.
But I'm not 30 years to run on the platform, show off.
Ћне нужна игра на помосте!
I want action on that platform!
В камере не было кроватей, лишь помост, назывемый« сценой».
The cell had no beds, only a platform called“the stage”.
Сколько лет Вы на помосте?
How many years have you on the platform?
Поэтому на помосте тяжело не бывает.
So, it's not hard on the podium.
Над забрызганным кровью помостом висели шесть масляных ламп.
Six oil lamps hung above the pit, which was spattered with blood.
Результатов: 57, Время: 0.0471

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский