ПОРУЧЕНИЮ ПРАВИТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

behalf of the government
поручению правительства
имени правительства
instructions from the government
the request of the government
просьбе правительства
поручению правительства
запросу правительства
предложению правительства
commissioned by the government
order of the government
распоряжение правительства
заказу правительства
поручению правительства

Примеры использования Поручению правительства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Лидер правительства в Палате работает по поручению правительства, проводя переговоры с парламентскими лидерами оппозиционных партий.
The Government House Leader works on the government's behalf by negotiating with the House Leaders of the Opposition parties.
По поручению Правительства ведется работа по передаче гидромелиоративных систем в республиканскую собственность.
On the instructions of the Government, work is being done to transfer the irrigation and drainage systems to the republican property.
По поручению правительства Сирийской Арабской Республики имею честь настоящим препроводить идентичные письма от 24 апреля 2006 года на имя Генерального секретаря
On behalf of the Government of the Syrian Arab Republic, I have the honour to transmit herewith identical letters dated 24 April 2006 addressed to the Secretary-General
В Шри-Ланке в рамках продолжающихся работ по ликвидации последствий цунами ЮНОПС помогло построить по поручению правительства и с использованием финансирования Международного фонда сельскохозяйственного развития 6 якорных стоянок и мест высадки и посадки команд рыболовных судов.
In Sri Lanka, as part of ongoing post-tsunami activities, UNOPS helped construct six anchorages and fishery landing sites, on behalf of the Government and with funding from the International Fund for Agricultural Development.
По поручению правительства Гвинеи имею честь препроводить настоящим заключительное коммюнике 11- го заседания Международной контактной группы по Гвинее,
On instructions from the Government of Guinea, I have the honour to transmit herewith the final communiqué of the eleventh meeting of the International Contact Group on Guinea,
Когда год назад по поручению правительства власти рьяно бросились развивать туризм
When a year ago, at the request of the government, local authorities rushed to zealously promote tourism
Например, на Мальдивских островах по поручению правительства при посредстве ПРООН и финансировании со стороны
For example, in Maldives, on behalf of the Government through UNDP, with funding from the Adaptation Fund,
По поручению правительства Сирийской Арабской Республики Постоянное представительство Сирийской Арабской Республики хотело бы сделать следующие замечания касательно доклада Генерального секретаря о работе Организации A/ 68/ 1.
On instructions from the Government of the Syrian Arab Republic, the Permanent Mission of the Syrian Arab Republic would like to make the following observations regarding the report of the Secretary-General on the work of the Organization A/68/1.
Этот консультативный орган может действовать как по собственной инициативе, так и по поручению правительства, выполняя задачи по планированию,
It is an advisory body that acts on its own initiative or at the request of the Government in devising activities for children
По поручению правительства Индии имею честь сообщить Вам о том, что парламент Индии 13 мая 2005 года принял законопроект
On behalf of the Government of India, I have the honour to inform you that the Indian Parliament passed the Weapons of Mass Destruction
По поручению правительства Буркина-Фасо имею честь настоящим препроводить Вам в приложении к настоящему письму доклад о работе национального семинара по вопросу об осуществлении универсальных документов по борьбе против терроризма,
Acting on instructions from the Government of Burkina Faso, I have the honour to forward herewith, a copy of the report of the national seminar on the implementation of the universal instruments to combat terrorism, transnational organized crime
По поручению правительства Канады имею честь настоящим препроводить третий доклад Канады Комитету, учрежденному резолюцией 1540( 2004) Совета Безопасности, по вопросу о
On behalf of the Government of Canada, I am pleased to transmit herewith the third report of Canada to the Committee established pursuant to Security Council resolution 1540(2004)
По поручению Правительства Кыргызской Республики
On behalf of the Government of the Kyrgyz Republic
В Казахстане по поручению Правительства Министерство здравоохранения
On behalf of the Government of the Ministry of Health
ЮНОПС обеспечивало контроль за обучением 300 независимых наблюдателей за выборами в Демократической Республике Конго по поручению правительства Канады и 220 сотрудников избирательных комиссий в Ираке по поручению Европейского союза.
UNOPS oversaw the training of 300 independent election observers in the Democratic Republic of the Congo, on behalf of the Government of Canada, and 220 electoral officials in Iraq, on behalf of the European Union.
где Организация Объединенных Наций отвечает за осуществление программы по поручению правительства.
where the United Nations is responsible for the implementation of the programme on behalf of the Government.
стало крупным вкладом министерства здравоохранения, сделанного по поручению правительства, в систему диетологической информации.
the review period and represents a major investment in nutrition information by the Ministry of Health on the Government's behalf.
Всемирным банком, в настоящее время проводят по поручению правительства Либерии полный обзор горнорудного кодекса Либерии с охватом всех видов деятельности-- от мелкой аллювиальной добычи до многонациональных операций-- в целях внесения ряда поправок для ужесточения
the World Bank are currently undertaking, on behalf of the Government of Liberia, a complete review of the Liberian mining code, covering every activity from small-scale alluvial activity to multinational operations, with a view to introducing a series of amendments to tighten
По поручению правительства Республики Панама имею честь препроводить Вашему Превосходительству текст заявления министерства иностранных дел Республики Панама от 20 января 2003 года по докладу Генерального секретариата Организации американских государств о перенаправлении никарагуанского оружия<< Объединенным силам самообороны Колумбии>> см. приложение.
On instructions from the Government of the Republic of Panama, I have the honour to transmit to you herewith the text of the communiqué issued on 20 January 2003 by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Panama concerning the report of the General Secretariat of the Organization of American States on the diversion of Nicaraguan arms to the United Self-Defence Forces of Colombia see annex.
В этой связи и по поручению правительства Республики Парагвай во исполнение функций Временного председателя Южноамериканского союза наций я имею честь препроводить настоящим письмо министра иностранных дел Хорхе Лара Кастро,
In that connection and pursuant to instructions from the Government of the Republic of Paraguay in its capacity as President pro tempore of the Union of South American Nations(UNASUR), it hereby transmits a letter from the Minister for Foreign Affairs, Mr. Jorge Lara Castro,
Результатов: 88, Время: 0.0452

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский