ПОСЛАНЕЦ - перевод на Английском

messenger
посланник
мессенджер
посыльный
вестник
курьер
посланец
связной
посланница
гонца
курьерская
legate
легат
посланец
envoy
посланник
представитель
полпред
посол
посланца
посланника генерального секретаря

Примеры использования Посланец на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Внезапно пришел посланец царя и сказал:- Извини,
Suddenly came the messenger of the king, and said:"Sorry,
становится белым, как свет, с этого момента он больше не посланец.
Becomes pale… from that moment he is no longer a Legate.
И он был так счастлив, что посланец вернулся к царю
And he was so happy that the messenger returned to the king
Посланец на ферму сумел раздобыть плохенькую картинку, которая потеряла цвет под солнцем.
The messenger was able to get to the farm Plohenky image that has lost color under the sun.
В ранние часы 28 июня 1863 года прибыл посланец от президента США Авраама Линкольна, с извещением о назначении Мида командующим Потомакской армией.
In the early morning hours of June 28, 1863, a messenger from President Abraham Lincoln arrived to inform Meade of his appointment as Hooker's replacement.
Если посланец Владыки Вод пройдет в эти врата,
If the messenger of the Lord of Waters go by that door,
Живите в мире в доме собственного существа, и посланец смерти не сможет коснуться вас.
Dwell in peace in the home of your own being, And the messenger of death will not be able to touch you.
Хуан Ди понял, что это посланец из Небесного дворца зовет его вернуться на небо вместе с божествами, которых было более семидесяти.
Huangdi grasped it's a messenger from the HeavenlyPalace, calling him to return to heaven together with more than seventy other deities.
Такой посланец будет тесно взаимодействовать с ЮНЕП в доведении до сведения общественности целевых экологических посланий;
This ambassador will work closely with UNEP in communicating targeted environmental messages to the public
Я пришел согласно правилам переговоров, по которым посланец с белым флагом пользуется неприкосновенностью.
I come to you invoking the rules of emissary, under which no messenger under a white flag may be harmed.
Еще до того, как Сыну Божьему предстояло вочеловечиться, в Вечном Царстве Отца готовился Иной Посланец для Миссии на случай, если человечество все-таки не справится со
Thus before the Son of God was incarnated upon earth, another Messenger was being prepared in the Eternal Kingdom of the Father for another mission,
Только Посланец Сияющих Вершин,
Only a messenger from the Luminous Heights could,
Отправьте посланца в Гламорган.
Dispatch a messenger to Glamorgan for proof.
Не убивайте посланца, Лео.
Don't kill the messenger, Leo.
Перед этим они должны будут возбудить в народе ненависть к Посланцу Небес.
Before it they should excite in people hatred to envoy of Heavens.
Гордость посланца, я знаком с этим.
Legate pride… I knew it well.
Гавриил представлен« посланцем благородным, властителем силы» Сура 81.
Gabriel is identified as an"illustrious messenger, lord of power" lxxxi.
Я прямо сейчас отправлю посланца.
I'm sending an envoy right away.
Мы считаем, что сегодня он был посланцем надежды.
We believe that he has been a messenger of hope today.
Что чувствуешь, когда убиваешь другого посланца?
How do you feel… to kill another Legate?
Результатов: 62, Время: 0.1734

Посланец на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский