Примеры использования Пословицу на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
В этом отношении позвольте мне привести вам старинную японскую пословицу времен самурайских войн:" После победы затяни пряжку шлема.
Каждый, кто был маленьким, помнит расхожую пословицу о том, что если обед лучше разделить с другом, то уж завтрак лучше всего полностью оставить для себя любимого.
значит вполне могут интерпретировать эту пословицу, например, в таком ключе.
так это опровергли эту старую пословицу.
выражая руководящую философию или пословицу компании и ее превосходство над соперниками.
Случилось так, что часто представители различных профессий подтверждают пословицу« Сапожник без сапог».
А теперь давайте рассмотрим качества, которые нужны нам для второй части нашей пословицу, то, что относится к уму, воспитанию и поведению.
Живу Я! говорит Господь Бог,-- не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле.
Живу Я! говорит Господь Бог,- не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле.
В то же время нам постоянно напоминают пословицу, гласящую, что<< задержка правосудия равносильна отказу от правосудия.
Мы все слышали пословицу« Терпение- это добродетель», но многие наверное недоумевают
в качестве объяснения можно привести латинскую пословицу-- nemo dat qui non habet,
В Западной Азии убийства по соображениям чести уходят корнями в скабрезную арабскую пословицу:" Честь мужчины залегает в женской промежности.
я хотел бы напомнить пословицу на латыни из моего родного города:" De minimus non curat praetor.
группы" Мекатор" Дмитрий Орешкин, к настоящему моменту" чекисты" уже успели наделать столько глупостей, что в Кремле могут вспомнить русскую пословицу про услужливого дурака.
Мы должны помнить пословицу:" Не оставляй лису сторожить курятник",- то есть,
Значение true, чтобы пословицу нет двух без трех Антонио Cabini,
Есть старинная пословица, которую я очень люблю.
Как верно пословица" Love Hurts", да?
Эта старая пословица остается в силе и сегодня.