ПОСЛОВИЦУ - перевод на Английском

proverb
пословица
поговорка
притчею
saying
сказать
говорят
утверждают
заявить
отмечают
считают
слова
допустим
произнести
рассказать
adage
пословица
поговорка
изречение

Примеры использования Пословицу на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этом отношении позвольте мне привести вам старинную японскую пословицу времен самурайских войн:" После победы затяни пряжку шлема.
In this vein, let me leave you with an old Japanese saying from the time of the Samurai warriors:"After victory, tighten the helmet cord.
Каждый, кто был маленьким, помнит расхожую пословицу о том, что если обед лучше разделить с другом, то уж завтрак лучше всего полностью оставить для себя любимого.
Since childhood everybody knows this common proverb claiming that it's better to share a lunch with your friend while saving breakfast for yourself.
значит вполне могут интерпретировать эту пословицу, например, в таком ключе.
so may well interpret this saying, for example, in this way.
так это опровергли эту старую пословицу.
we have disproved that proverb.
выражая руководящую философию или пословицу компании и ее превосходство над соперниками.
expressing the company's guiding philosophy or proverb and its superiority over rivals.
Случилось так, что часто представители различных профессий подтверждают пословицу« Сапожник без сапог».
It so happens that representatives of various professions often follow the proverb“the shoemaker's children go barefoot”.
А теперь давайте рассмотрим качества, которые нужны нам для второй части нашей пословицу, то, что относится к уму, воспитанию и поведению.
And now let's look at the qualities which we need for the second part of our proverb- at that which is referred to intellect, upbringing and behavior.
Живу Я! говорит Господь Бог,-- не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле.
As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.
Живу Я! говорит Господь Бог,- не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле.
As I live, says the Lord GOD, all of you shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.
В то же время нам постоянно напоминают пословицу, гласящую, что<< задержка правосудия равносильна отказу от правосудия.
At the same time, we are always reminded of the saying,"justice delayed is justice denied.
Мы все слышали пословицу« Терпение- это добродетель», но многие наверное недоумевают
We all know or heard the phrase"Patience is a virtue"
в качестве объяснения можно привести латинскую пословицу-- nemo dat qui non habet,
clear; it is to be found in the old Roman principle of nemo dat qui non habet,
В Западной Азии убийства по соображениям чести уходят корнями в скабрезную арабскую пословицу:" Честь мужчины залегает в женской промежности.
Honour killings in West Asia have their roots in the crude Arabic expression"a man's honour lies between the legs of a woman.
я хотел бы напомнить пословицу на латыни из моего родного города:" De minimus non curat praetor.
I would like to recall a proverb in Latin from my home town:"De minimis non curat praetor.
группы" Мекатор" Дмитрий Орешкин, к настоящему моменту" чекисты" уже успели наделать столько глупостей, что в Кремле могут вспомнить русскую пословицу про услужливого дурака.
enforcement faction has now committed so many follies that the Kremlin may well recall a Russian saying about a helpful fool being worse than an enemy.
Мы должны помнить пословицу:" Не оставляй лису сторожить курятник",- то есть,
We must remember the proverb that"You should not let a fox mind the henhouse",
Значение true, чтобы пословицу нет двух без трех Антонио Cabini,
True to the adage there's no two without three Antonio Cabini,
Есть старинная пословица, которую я очень люблю.
There's an ancient saying I have learned to trust.
Как верно пословица" Love Hurts", да?
How true the adage"love hurts," huh?
Эта старая пословица остается в силе и сегодня.
That old saying remains valid today.
Результатов: 69, Время: 0.1053

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский