ПОСОХОМ - перевод на Английском

staff
персонал
коллектив
штат
штаб
кадровый
сотрудников
работников
штабных
кадров
stick
палочка
держаться
придерживаться
стик
трость
кнут
посох
жезл
палку
флешки
rod
стержень
род
жезл
шток
удилище
удочка
стержневой
прут
пруток
посох
crosier
посох
жезл

Примеры использования Посохом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
становится Опорой и Посохом для Воспарения в Духовное Царство!
becomes the support and the staff for ascent into the Spiritual Realm!
справа ей предстоит крылатый Ангел с посохом или слетает к Ней сверху.
to her right is the figure of a winged Angel with a staff standing nearby or flying down to Her from the top.
старицы будут сидеть на улицах иерусалимских, и каждый с посохом своим в руке своей от множества лет.
old women dwell in the streets of Jerusalem, every man with his staff in his hand for very age.
Загадочная фигура в плаще пронзает его пузырь посохом, дотрагиваясь до его лба,
A mysterious cloaked figure pierces his bubble with a staff pressing it against his forehead,
Ааро́н протянул руку с посохом и ударил по пыли на земле,
And Aaron stretched out his hand with his rod, and struck the dust of the earth,
Не зря ведь среди арабов распространялась легенда, что здесь Моисей ударил посохом и расщепил скалы надвое.
Not for nothing Arabs spread the legend that Moses struck his staff here and split the rock in two.
и ударил его посохом.
and he struck him with his staff.
старицы будут сидеть на улицах в Иерусалиме, каждый с посохом в руке, от множества дней.
old women dwell in the streets of Jerusalem, and every man with his staff in his hand for very age.
старицы будут сидеть на улицах в Иерусалиме, каждый с посохом в руке, от множества дней.
old women dwell in the streets of Jerusalem, every man with his staff in his hand for very age.
высокий друид взмахнул длинным посохом, отстраняя их со своего пути,
the newly come Druid waved his long staff to order them out of his path
Так он отправился к главному служителю с серебрянной миской и золотым посохом в руках и рассказал ему,
Thus, he went to the chief priest with the silver bowl and the golden stick in hand
ударил в землю посохом, и здесь появился колодец с чистейшей, целебной водой.
struck the ground with his staff in this very place, and a well with clean and healing water appeared.
В частности, изображение бородатого мужчины с посохом, ведущего за собой на веревке осла, по всей видимости, говорит лишь о том, что, по мнению художника, Мухаммед в свое время мог выглядеть так же,
For example, the portrayal of a bearded man with a staff leading an ass seems only to show the illustrator's view what Mohammad might have looked like at the time,
сохранив за собой исключительное право рукополгать кольцом и посохом, но признав королевское право требовать присяги епископов.
by retaining to himself exclusive right to invest with the ring and crozier, but recognizing the royal nomination to vacate benefices and the oath of fealty for temporal domains.
удары мастера владения посохом носят, как правило, солидный ошеломляющий эффект,
however blows of the master of staff are as a rule bring a solid stunning effect,
Твой жезл и Твой посох- они успокаивают меня.
Thy rod, thy staff, they comfort me.
Он взял посох в свою руку.
He took the staff in his hand.
Ты должна укусить посох ведьмы.
You must bite the witch's stick.
Посох, Джек!
The staff, Jack!
Моисей простер посох свой к небу;
And Moses stretched forth his rod toward heaven;
Результатов: 63, Время: 0.575

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский