ПОТЕНЦИАЛА ПРАВИТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

capacity of the government
потенциала правительства
способность правительства
возможности правительства
capacities of the government
потенциала правительства
способность правительства
возможности правительства

Примеры использования Потенциала правительства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Укрепление потенциала правительства по координации деятельности доноров,
Strengthening the Government's capacity for donor coordination,
Подразделение отвечает за укрепление потенциала правительства в исполнении своих международных обязательств в области прав человека в соответствии с Конституцией.
The Unit is responsible for strengthening the Government's capacity to fulfil its international human rights obligations in conformity with the Constitution.
Ii Укрепление потенциала правительства, с тем чтобы оно могло более эффективно координировать деятельность доноров,
Ii Strengthened Government capacity to conduct effective donor coordination and increased ability to manage,
Процентов отмечают, что процесс ДНС может способствовать укреплению потенциала правительства по координации поддержки со стороны системы Организации Объединенных Наций;
Fifty-seven per cent indicate that the CSN process can strengthen the Government's capacity to coordinate United Nations system support;
Этот модуль является важным инструментом повышения транспарентности внешней помощи и укрепления потенциала правительства по управлению внешней помощью.
The module is an important tool for increasing the transparency of external aid and strengthening the Government's capacity to manage external assistance.
МООНСИ предложила также оказать поддержку созданию в структуре канцелярии премьер-министра координационной группы для укрепления потенциала правительства по решению более общих гуманитарных проблем.
UNAMI has also offered to support the creation of a coordination cell within the Prime Minister's office to bolster the Government's capacity to address broader humanitarian issues.
включая ограниченность потенциала правительства и слабость инфраструктуры.
including limited Government capacity and poor infrastructure.
Поддержка реформы системы защиты детей в стране внесла существенный вклад в укрепление потенциала правительства по реорганизации системы социального обеспечения детей.
The work in supporting child protection reform in the country has substantially contributed to the enhancement of the government capacity to restructure the child welfare system.
развитием потенциала правительства и необходимостью инвестиций в экономическую
the development of Government capacity and the need for investment in economic
программ по совершенствованию государственных услуг и укреплению потенциала правительства в области развития,
programmes to strengthen public service delivery and government capacity development, including parliaments
Страновая группа продолжает оказание помощи в деле наращивания соответствующего потенциала правительства даже в существующих условиях.
The United Nations country team is continuing to help build necessary capacity within the Government, even in the current context.
I Укрепление потенциала правительства для координации деятельности доноров
Enhanced capacity of the Government for donor coordination
В рамках Проекта технического сотрудничества ФАО в Того было начато осуществление проекта по укреплению институционального потенциала правительства в деле создания сельских радиовещательных систем, разработки программ и мероприятий по поощрению решения вопросов продовольственной безопасности.
Under the FAO technical cooperation project, a project was initiated in Togo to strengthen the capacity of the Government to develop rural radio systems, programmes and activities to promote food security.
Проект нацелен на укрепление потенциала правительства Таджикистана на тот счет,
The project aims at strengthening capacities of the Government of Tajikistan to coordinate,
по поддержке социального сектора, и оказывается помощь по укреплению потенциала правительства и его социальных партнеров.
assistance on strengthening capacity of the Government and its social partners has been provided.
рассмотрения дел и укрепление потенциала правительства и национального законодательного органа.
processing of case files and strengthen the capacities of the Government and the Legislature.
а также потенциала правительства Афганистана.
counter-narcotics efforts and capacity of the Government of Afghanistan.
В-шестых, необходимо уделить особое приоритетное внимание восстановлению потенциала правительства в некоторых странах региона, которые пострадали от конфликтов
Sixth, special priority needs to be given to rebuilding the capacity of Governments of some countries of the region that have suffered from conflicts
В разделах<< Эффективность работы и правительства>> и<< Качество нормативно- правовой базы>> сведены показатели, касающиеся потенциала правительства и его бюрократического аппарата в отношении разработки и проведения разумной политики, распоряжения государственными ресурсами и содействия повышению эффективности деятельности и роли частного сектора.
Government Effectiveness" and"Regulatory Burden" gather together the indicators referring to the capacity of government and its bureaucracy to design and implement sound policies, manage public resources and foster private sector performance and contributions.
Хотя осуществлявшаяся Управлением программа подготовки, нацеленная на укрепление потенциала правительства в сфере управления чрезвычайными ситуациями в стране, перешла теперь в ведение ПРООН,
While the Office's training programmes designed to strengthen the Government's capacity to manage national emergencies have now been assumed by UNDP,
Результатов: 140, Время: 0.0419

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский