ПОТЕНЦИАЛЬНЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ - перевод на Английском

potential
потенциал
возможность
вероятность
потенциальных
возможных
могут
potentials
потенциал
возможность
вероятность
потенциальных
возможных
могут

Примеры использования Потенциальными возможностями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Проведение переписей и выборов является существующим практическим направлением поддержки с дополнительными потенциальными возможностями для установления тесных партнерских отношений, особенно с Отделом по оказанию помощи в
Census and elections is an existing practice with further potential for close partnerships especially with the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs,
Ознакомить весь мир с проблемами и потенциальными возможностями в области населенных пунктов как движителей социального прогресса
To increase the world awareness of the problems and potentials of human settlements- as important inputs to social progress
которая обладает большими потенциальными возможностями.
which shows great potential.
Настоятельная необходимость преодоления информационного разрыва обусловлена потенциальными возможностями этих новых систем в плане обеспечения информационного доступа для групп гражданского общества
The importance of closing the information gap is heightened by the potential of these new systems to give information access to and empower civil society groups
Если развивающиеся страны смогут воспользоваться ростом мирового спроса на сырьевые товары и потенциальными возможностями для развития торговли между странами Юга, может сформироваться благотворная поступательная динамика, по крайней мере на рынках некоторых сырьевых товаров.
If developing countries can successfully respond to the increase in global demand for commodities and the potential of South-South trade, a virtuous cycle could emerge, at least for a number of commodities.
прошедшая профессиональная ярмарка вакансий приобрела традиционную форму знакомства с потенциальными возможностями рынка труда
this professional job fair has gained a traditional form of acquaintance with the potential opportunities of the labor market
Вопросы изменения климата представляют для стран ВЕКЦА особый интерес, поскольку многие из них обладают потенциальными возможностями для привлечения финансовых ресурсов за счет торговли" теплым воздухом", если будет введена в действие система торговли квотами на выбросы углерода.
Climate change issues are of particular relevance to EECCA countries since many of them have the potential to obtain funds by trading"hot air" emissions if carbon trading becomes a broader reality.
Даже в том случае, если коммуникационная технология обладает потенциальными возможностями по созданию более единого
Even though communication technology had the potential of fostering a more linked
Я хотел бы подчеркнуть, что эти органы обладают уникальными потенциальными возможностями, качественными характеристиками и сравнительными преимуществами, которые следует более действенно использовать для того, чтобы ускорить процесс осуществления Стратегии
I wish to underline that those bodies have unique potential, capabilities and comparative advantages that should be better used to accelerate the process of implementing the Strategy and to make the fight against terrorism more efficient
поэтому он сделал вывод о том, что эти организации скорее обладают потенциальными возможностями при рассмотрении вопросов такого рода, не играя в настоящее время доминирующей роли.
treated by such institutions, and he therefore concluded that those organizations had more of a potential than a predominant role in dealing with issues of this type.
ООН приступило к разработке учебного пособия, направленного на ознакомление партнеров по развитию с потенциальными возможностями Конвенции и Механизма обзора в качестве инструмента и основы составления программ.
UNDP started developing a training manual aimed at providing development partners with knowledge of the potential of the Convention and of the Review Mechanism as a programming tool and framework.
обладающих потенциальными возможностями для применения в биологическом оружии.
toxins which have the potential of being used in biological weapons.
Хабитат II заключается в ознакомлении всего мира с проблемами и потенциальными возможностями в области населенных пунктов как важных определяющих факторов социального прогресса
for Habitat II is to increase the global awareness of the problems and potentials of human settlements- as important inputs to social progress and economic growth-
Соответствующие преимущества связаны с сокращением расходов на обработку документации, ускорением процесса обмена сообщениями, потенциальными возможностями для ограничения коррупции
The advantages include reduced processing costs, speedier communications, a potential for reduced corruption
видеоинструктаж по вопросам финансирования проектов инвестиций в энергоэффективность с потенциальными возможностями денежной оценки сокращений выбросов углерода,
filmed instruction on financing energy efficiency investment projects with the potential of monetized carbon emissions reductions,
также была проведена оценка тех районов, которые располагают потенциальными возможностями для более крупномасштабного производства.
as well as an evaluation for areas that would have the potential for larger-scale production.
реальными выбросами в течение года может продаваться другим странам( так называемым странам Приложения I). Страны ВЕКЦА обладают существенными потенциальными возможностями для получения выгоды от этих положений Протокола, поскольку у них имеется значительный разрыв между текущим уровнем выбросов
the assigned amount and the actual emissions within a given year would be eligible for trading to other so-called Annex I countries, under the protocol. The potential for EECCA countries to benefit from this provision is substantial because of the quantity of GHGs in the region
правами человека, потенциальными возможностями и положением женщин и детей в ходе и после вооруженных конфликтов в рамках серии практических, тематических и специализированных учебных практикумов, проводимых в миссиях.
with the specific needs, human rights, potentials and situations of women and children during and after armed conflict through a series of practical, thematically cross-cutting, in-mission training workshops.
Существует потенциальная возможность использования процесса приватизации для отмывания денег.
There is a potential for using the privatization process for money-laundering purposes.
Однако на международном уровне потенциальная возможность судопроизводства по нескольким делам резко возрастает.
At the international level, however, the potential for multiple legal proceedings is greatly increased.
Результатов: 86, Время: 0.0363

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский