ПОЭТОМУ ВПОЛНЕ - перевод на Английском

therefore quite
поэтому совершенно
поэтому вполне
поэтому весьма
so it is quite

Примеры использования Поэтому вполне на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поэтому вполне уместно, что для своей семидесятой сессии в 2014 году Комиссия выбрала тему<< Региональная взаимосвязанность для общего процветания.
It is therefore timely that the Commission selected the theme of"Regional connectivity for shared prosperity" for its seventieth session in 2014.
Поэтому вполне возможно, что даже этот незначительный рост( с 19, 5% до 31%)
It is therefore possible that even this modest increase(from 19.5% to 31%)
Поэтому вполне естественно, что эти основные для тайцев ценности нашли свое отражение и в Уставе Организации Объединенных Наций, где говорится.
It is therefore only natural that these Thai core values should find resonance in the United Nations Charter, which seeks.
Поэтому вполне естественно, что Бангладеш поддерживает этот проект резолюции и надеется на то,
It is therefore only natural that Bangladesh should support the draft resolution
Поэтому вполне естественно, что человек предпочитает абсолютное большинство времени, отведенного для сна,
It is therefore natural that people prefer the absolute most of the timesand allotted for sleep,
Поэтому вполне уместно воздать честь всем тем государствам, которые создали механизмы предотвращения
It is therefore appropriate to congratulate all States that have put in place prevention mechanisms
И поэтому вполне естественно, что я выступаю сегодня на этом заседании Генеральной Ассамблеи в ознаменование десятой годовщины Международного года молодежи.
It is therefore natural that I should speak today in this General Assembly meeting to commemorate the tenth anniversary of International Youth Year.
Поэтому вполне справедливо предоставлять государствам- членам возможность высказаться до принятия резолюции.
It is, therefore, only fair to afford such a Member the opportunity to be heard before a resolution is adopted.
Поэтому вполне естественно, что Организация Объединенных Наций должна осуществлять наблюдение за переговорами между палестинцами и израильтянами до тех пор, пока эти резолюции не будут выполнены.
It is, therefore, natural for the United Nations to follow the negotiations between the Palestinians and Israelis until such time as those resolutions are implemented.
Поэтому вполне уместно дождаться пока закончится уголовное расследование, прежде чем слушать гражданское дело
Therefore, it is appropriate to allow a criminal investigation to be resolved before a civil matter is heard,
Поэтому вполне логично, чтобы одновременно с провозглашением третьего Десятилетия развития Организации Объединенных Наций См. раздел V,
It is, therefore, only appropriate that simultaneously with the proclamation of the Third United Nations Development Decade See sect.
Поэтому вполне понятно, что для любых операций с недвижимостью необходим контроль со стороны ответственных государственных органов.
Therefore, it is clear that for any real estate transactions should be monitored by the responsible government agencies.
Поэтому вполне естественно, что наши учащиеся заинтересовались последними открытиями новых элементов,
Therefore, it is natural that our students are interested in the latest discoveries of new elements,
Поэтому вполне естественно, что такое воздействие было в первую очередь определено в качестве фактора, который следует рассмотреть в ходе международного сотрудничества в рамках Рабочей группы по воздействию.
It was thus natural that such effects were amongst the first considered for international cooperation under the Working Group of Effects.
Поэтому вполне естественен тот факт,
That is why it is natural that no challenge,
Поэтому вполне допустимо использовать те научные наработки
According to this it is admissible to use scientific service hours
Поэтому вполне возможно ожидать, что подобные неформальные системы могут быть полезными для развития.
Thus, it is altogether possible to expect that such informal systems may be useful in promoting development.
Поэтому вполне правомерно и уместно напомнить здесь о некоторых предпринятых Международным олимпийским комитетом шагах в этом направлении.
It is therefore quite right and proper for me to recall some of the International Olympic Committee's steps in this direction.
Поэтому вполне естественно, что она должна разделять цели
Thus, it is only natural that it should share the goals
Поэтому вполне естественно, что под бразильским председательством были активизированы усилия к тому,
It has therefore been only natural that, under the Brazilian presidency, a renewed effort
Результатов: 128, Время: 0.058

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский