Примеры использования Правового определения на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Однако некоторые виды оружия исключены из рамок правового определения кассетного оружия, поскольку они не создают аналогичной проблемы
Комитет настоятельно призывает государство- участник обеспечить принятие правового определения дискриминации в отношении инвалидов
Также отмечалось, что разработка правового определения концепции безопасности человека будет носить контрпродуктивный характер,
Что касается предупреждения коррупции, то правового определения обязанностей может оказаться недостаточно для ее недопущения в государственном секторе.
Предусматривается расширение объема правового определения военного преступления и включение в него запрета на применение ядов,
Поэтому налоговые органы пытались на основе правового определения трудовых доходов включить в качестве элемента,
Следует обеспечить координацию национального законодательства, касающегося правового определения коренных народов,
Отсутствие правового определения терроризма создает пробелы в нашей глобальной борьбе с терроризмом.
Она заявила, что полезно будет подготовить серию докладов, посвященных изучению правового определения различных международных преступлений.
Они все считают, что рассмотрение вопроса об использовании наемников и выработка правового определения этого термина входит в компетенцию Шестого комитета.
Вопрос: Просьба объяснить, как<< терроризм>> и<< террористические акты>> истолковываются в бразильском законодательстве с учетом того, что в Бразилии нет никакого правового определения преступления терроризма.
Такой международный консенсус, осуждающий наемников, является одним из первых элементов, который необходимо рассмотреть в рамках обновления правового определения.
террора, однако не дает общего или какого-либо правового определения" терроризма" или" террористических актов" и схожих с ними видов практики12.
При любом пересмотре правового определения понятия" наемник" необходимо не упускать из вида, что уголовную ответственность должны нести не только сами наемники,
Оратор был бы признателен за соображения Специального докладчика относительно правового определения гибели людей, вызванной частными контрактниками, нанятыми государствами в контексте вооруженных конфликтов,
в тех случаях, когда искомая информация не требует регистрации правового определения изменения пола,
в процессе переговоров были выработаны инклюзивные элементы правового определения международного терроризма, включенные в статью 2 документа, который будет носить юридически обязательный характер.
Помимо рассмотрения правового определения терминов" наемник" и" наемничество",
в частности, касающиеся правового определения таких правонарушений как преступлений
вопросы, касающиеся правового определения, подтверждения и наказания за незаконное прерывание беременности, рассматриваются в уголовных кодексах.