ПРЕДСТАВЛЕНИЮ ПРЕЗИДЕНТА - перевод на Английском

proposal of the president
предложению председателя
предложению президента
представлению президента
the recommendation of the president
рекомендации председателя
рекомендации президента
представлению президента
предложению президента
upon submission from the president
представлению президента
the nomination of the president
назначение председателя
предложению президента
предложению председателя
представлению президента
presentation of the president

Примеры использования Представлению президента на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Советом Федерации по представлению Президента.
by the Federation Council, on the recommendation of the President.
Высшего Арбитражного судов назначаются на должность Советом Федерации по представлению Президента Российской Федерации,
of the Constitutional Court, the Supreme Court and the Supreme Court of Arbitration on the proposal of the President of the Russian Federation,
Верховного Суда и Высшего Арбитражного Суда назначаются Советом Федерации по представлению Президента Российской Федерации.
the Higher Arbitration Court shall be appointed by the Council of the Federation upon the proposals of the President of the Russian Federation.
Сенат избирает и освобождает от должности( по представлению Президента) Председателя Верховного суда
The Senate elects and dismisses, on the proposal of the President, the President of the Supreme Court and its judges,
Председатель Постоянно действующего третейского суда при Ассоциации утверждается на должность Общим собранием членов Ассоциации по представлению Президента Ассоциации сроком на четыре года с правом повторного назначения на должность неограниченное количество раз.
The appointment of the Chairperson of the Permanent Court of Arbitration attached to the Association shall be approved by the General Meeting of members of the Association as advised by the President of the Association for a term of 4 years and may be reappointed an unlimited number of times.
Высшего хозяйственного суда избираются Верховным советом Республики по представлению президента Республики.
Higher Economic Court to be selected by the Supreme Council of the Republic on the submission of the President of the Republic.
кроме судей Верховного Суда, которые по- прежнему назначаются парламентом по представлению Президента.
the justices of the Supreme Court are still appointed by the Parliament upon the President's proposal.
Судьи Конституционного Суда Российской Федерации, Верховного Суда Российской Федерации, Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации назначаются Советом Федерации по представлению Президента Российской Федерации.
The judges of the Constitution Court of the Russian Federation, the Supreme Court of the Russian Federation, the Higher Arbitration Court of the Russian Federation shall be appointed by the Council of the Federation upon the proposals by the President of the Russian Federation.
По указанным основаниям судьи Верховного суда могут быть досрочно освобождены от занимаемой должности Жогорку Кенешем большинством не менее двух третей голосов от общего числа депутатов Жогорку Кенеша по представлению Президента, за исключением случаев, указанных в части 3 настоящей статьи.
Judges of the Supreme Court may be dismissed from office by the majority of at least two-thirds of the total number of deputies of the Supreme Council at the President's proposal, except for the cases specified in part 3 of this Article.
Кроме того, измененная часть 2 статьи 95 гласит, что в случае нарушения« требований безупречности[ поведения судей]», судьи Конституционной палаты могут быть досрочно освобождены от занимаемой должности Жогорку Кенешем большинством не менее двух третей голосов от общего числа депутатов Жогорку Кенеша по представлению Президента.
Additionally, the amended Article 95 par 2 states that when judges of the Constitutional Chamber violate“the requirement of irreproachability[of the conduct of judges]”, they may be subject to early dismissal upon submission of the President followed by a vote of the majority of the total number of deputies of the Jogorku Kenesh.
потом избирались региональными парламентами по представлению президента, а сейчас якобы снова избираются населением,
then elected by regional parliaments upon the president's proposal, and now supposedly elected again by the residents,
Представление президенту республики и Совету министров проектов в своей области компетенции;
To submit to the President of the Republic and the Cabinet Council projects falling within their sphere of competence;
Представление президенту республики ежегодного отчета об исполнении бюджета по своему министерству для его представления Национальному конгрессу;
To submit to the President of the Republic their ministry's report and annual statement for presentation to Congress;
представляет их Федеральному национальному совету до их представления президенту федерации, с целью их вручения на ратификацию Высшему совету;
submit them to the Federal National Council before they are submitted to the President of the Federation for presentation to the Supreme Council for ratification;
Ее задачами являются подготовка и представление Президенту и Правительству РФ предложений по правовому, финансовому
The working group is instructed to prepare and submit to the President and the Government their recommendations concerning legal,
В Грузии пре- зидентским указом 1999 года регулируются пра- вовые механизмы разработки государственных докладов о состоянии окружающей среды, их представление президенту, а также обеспечение доступа к ним общественности.
In Georgia, a 1999 presidential decree regulates the legal arrangements for the development of national SoE reports, its submission to the President, as well as public access.
Готовить ежегодные доклады о положении в районе для представления Президенту Республики и Законодательному совету;
Preparation of an annual report on the situation in the region, for submission to the President of the Republic and the Legislative Council;
Другие поправки находятся в стадии обсуждения или в процессе представления президенту для утверждения.
Others are under discussion or in the process of being submitted by the Executive for approval.
на основе представления Президента Азербайджанской Республики Милли Меджлис Азербайджанской Республики постановляет.
on the basis of submission of the President of the Republic of Azerbaijan, the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan hereby resolves.
Совет Федерации рассматривает вопрос о назначении на должность судьи Конституционного Суда Российской Федерации в срок не позднее четырнадцати дней с момента получения представления Президента Российской Федерации.
The Federation Council shall consider the question of the appointment to the post of judge of the Constitutional Court of the Russian Federation within fourteen days from the time of receipt of a submission from the President of the Russian Federation.
Результатов: 70, Время: 0.1344

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский