ПРЕИСПОЛНЕНЫ - перевод на Английском

are
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
full
полный
полностью
полноценный
всестороннего
полноправным
полномасштабного
filled with
наполнить
залейте
заполняются
заполнить с
заполнение с
is
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
were
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат

Примеры использования Преисполнены на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
индийские власти преисполнены готовности представлять информацию о мерах, предпринимаемых с целью искоренения дискриминации,
the Indian authorities were willing to provide information on the action taken to eradicate discrimination against the castes
Мы преисполнены решимости разорвать этот порочный круг, не позволяющий женщинам
We are steadfast in our commitment to breaking this cycle that prevents women
Несмотря на вызванный цунами беспрецедентный спад, мы преисполнены решимости в своем стремлении к достижению закрепленных в Декларации тысячелетия целей развития.
Despite the unprecedented setback caused by the tsunami, we are resolute in our quest of the Millennium Development Goals.
Мы преисполнены решимости поддержать усилия, направленные на уменьшение опасности распространения ядерного оружия, путем обеспечения соблюдения международного режима нераспространения.
We are resolved to support efforts towards reducing nuclear proliferation risks by ensuring compliance with the international non-proliferation regime.
Мы преисполнены желания и готовности сотрудничать в этом вопросе,
We are willing to cooperate, to share our experience
Мы, со своей стороны, преисполнены твердой решимости достичь своих целей по созданию современного демократического государства.
We, for our part, are resolute in our determination to achieve our goal of establishing a modern democratic State.
Мы осуждаем терроризм во всех формах и проявлениях и преисполнены решимости объединить усилия для его искоренения.
We condemn terrorism in all its forms and manifestations and are resolved to make concerted efforts to eradicate it.
Мы преисполнены решимости уделять первостепенное внимание гендерным вопросам
It is our resolve to make the concerns of gender and the rights of children,
Мы в Европе преисполнены решимости не только бороться с терроризмом, но и победить в этой борьбе.
In Europe, we are not only resolved to fight terrorists; we are determined to defeat them.
Мы были преисполнены надеждой, и, казалось, мир вступил на правильный путь реорганизации своих дел.
We were filled with hope, and the world seemed to be on the right path in reordering its affairs.
Мы также преисполнены… принять меры к тому,
We also resolve… To ensure that the benefits of new technologies,
Израильтяне были преисполнены надежды, что наконец их осада закончится и они смогут рассчитывать
Israelis were filled with hope that at long last their state of siege had ended
Эти грядущие дни будут преисполнены ожидания и волнения,
These coming days will be filled with anticipation and excitement,
Мы любим вас и преисполнены восхищения за ваше упорство
We love you and are full of admiration for your tenacity
Мы преисполнены готовности и впредь в меру своих способностей вносить лепту во всестороннюю деятельность Агентства.
We stand ready to continue contributing, within our capacity, to all activities of the Agency.
Мы преисполнены надежды, что этот процесс приведет к своевременному
It is our hope that this will lead to a timely
Воистину, мы были бы преисполнены благоговением и великим смирением, чтобы быть частью этого творения.
Surely, we would be filled with awe and great humility to be a part of this creation.
Ведь благодаря хорошему отдыху у нас замечательное самочувствие, мы преисполнены сил, чтобы начать новый день.
Thanks to a good rest we have a wonderful feeling, we are filled with strength to begin a new day.
Покидая Рио-де-Жанейро пять лет назад, мы были преисполнены высоких надежд и оптимизма.
When we left Rio five years ago we were filled with high hopes and optimism.
Стороны преисполнены решимости прилагать дальнейшие усилия, направленные на укрепление системы ООН.
the parties are firmly resolved to make further efforts aimed at strengthening the United Nations system.
Результатов: 144, Время: 0.0541

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский