ПРЕСТАРЕЛЫЙ - перевод на Английском

elderly
пожилой
престарелых
стариков
лиц пожилого возраста
преклонного возраста
людей пожилого возраста
старшего возраста
old
старый
возраст
прежний
олд
старина
старик
старинные
пожилом
древних
лет
aged
возраст
возрастной
век
эпоха
год
моложе
старше
older
старый
возраст
прежний
олд
старина
старик
старинные
пожилом
древних
лет
senile
дряхлый
старческого
сенильных
престарелый
маразматик
одряхлевших

Примеры использования Престарелый на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
инвалидность, престарелый возраст) не могут обеспечить своего существования,
handicap, old age) are not able to support themselves,
Первый Закон: Если заслуженный, но престарелый ученый говорит, что нечто возможно,
First law: When a distinguished but elderly scientist states that something is possible,
Рубин видит следующее, когда престарелый Доктор Дум приносит Кортекса в свое время, однако перепрограммировывается
Ruby is seen next when an aged Doctor Doom brings Cortex to their time,
болезнь и/ или престарелый возраст.
in sickness and/or in old age.
Отец ее, престарелый царь, не чуждый интриг,
Her father, an elderly king, not unfamiliar with intrigues,
Узнав, что престарелый Уильям Дюбуа объявлен« коммунистическим шпионом», Эйнштейн потребовал вызвать его в качестве свидетеля защиты,
When the aged W. E. B. Du Bois was accused of being a Communist spy,
Престарелый посланник Хиту прибывает с важной миссией на маленький остров Бора- Бора в южной части Тихого океана.
Aged emissary Hitu arrives by Western sailing ship to the island of Bora Bora, a small island in the South Pacific, on an important mission.
Престарелый миллиардер Иоганн Себастьян Бах Смит не может умереть естественным путем, так как врачи искусственно поддерживают его одряхлевшее тело.
Elderly billionaire Johann Sebastian Bach Smith is being kept alive through medical support and decides to have his brain transplanted into a new body.
где престарелый папа Пий XIII( вымышленный персонаж)
where the elderly Pope Pius XIII makes him a Cardinal,
Вспомнилось как в 90- е годы, мой знакомый престарелый отставной полковник Советской армии принял решение эмигрировать в США.
I call to mind how in the 1990s an elderly friend of mine, a retired colonel of the Soviet Army took the decision to emigrate to the United States.
Амишский способ отхода от дел гарантирует, что престарелый сохранит контакты с семьей и родственниками.
The Amish method of retirement ensures that the elderly maintain contact with family and relatives.
Ѕыло больно смотреть, как он… проплелс€ в комнату словно престарелый чемпион…' ромой, и побитый.
It was a shock to see him"shuffling into the room like an aging prizefighter,"limping, beaten.
Думаю, это был молодой гитарист, а не престарелый коп; было бы неплохо,
I figure it was guitar boy and not the middle-aged cop, which is good,
Простите, а ваш престарелый дядюшка может есть самостоятельно
Now, is your great-grand uncle in charge of his faculties
По нашумевшему делу бывшего министра информации, не вернувшегося в Эритрею из зарубежной поездки, были арестованы и по сегодняшний день находятся под стражей его престарелый отец, 15- летняя дочь и брат.
In the high-profile case, in which the former Minister of Information failed to return to Eritrea after a trip abroad, his elderly father, his 15-year-old daughter and his brother were arrested and detained; they remain in detention to date.
Часть II Когда Док и Марти прибывают в 2015 год, чтобы помочь младшим МакФлаям, престарелый Бифф угоняет ДэЛориан со спортивным альманахом на руках
When Doc takes Marty to the year 2015 to prevent his future son from committing a crime, old Biff takes the Gray's Sports Almanac
обращение вдовы Яноша к Сулейману не осталось безответным, и в 1541 году престарелый генерал Рогендорф был разбит под Будой еще до того,
the appeals of John's widow to Suleiman were not unanswered and in 1541 the elderly General Rogendorf was defeated outside of Buda,
где лорд( престарелый отец Джона Лэмбтона) откупился от твари ежедневным жертвованием молока из девяти хороших коров- двадцатью галлонами, или одним полным деревянным
where the Lord(John Lambton's aged father) manages to sedate the creature in what becomes a daily ritual of offering the worm the milk of nine good cows- twenty gallons,
ставки взносов для программы социального обеспечения, предусматривающей выплату долгосрочных пособий( престарелый возраст, инвалидность
contribution rates for a social security scheme that includes long-term benefits(old age, disability
собирать новые войска, престарелый император настаивал что британцы будут мстить только сипаям, которых они считали мятежниками, а его пощадят.
rally more troops, the aged King was persuaded that the British were seeking vengeance only against the sepoys they regarded as mutineers, and he would be spared.
Результатов: 69, Время: 0.33

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский