ПРИБАВЛЯЮТСЯ - перевод на Английском

Примеры использования Прибавляются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Квартиры предлагаются без посредников- следовательно к стоимости квартиры при вселении не прибавляются комиссионные.
Apartments are offered without intermediaries- hence to the value of the apartment at installation not added commission.
Каждый год обязательно проводим в отеле Strand пару больших мероприятий, к которым прибавляются менее запланированные мероприятия.
Every year we definitely organize a few bigger events in Strand, plus events that are planned ahead less.
и люди все прибавляются и прибавляются.
they're getting more and more.
К этому прибавляются негативные последствия структурной перестройки,
To this are added the negative effects of structural adjustment,
каждый год несколько центов прибавляются к цене литра бензина и киловатт-часа электричества, произведенного с помощью ископаемого топлива; результатом стал рост продаж экономичных автомобилей
a few cents are added to the price of a liter of gasoline and to a kilowatt-hour of fossil--based electricity;
к цене услуг бухгалтерского учета прибавляются дополнительные надбавки за работающих на предприятии сотрудников
accounting limits are surpassed, surcharges are added to the price for company employees and issued
Заработная плата семейного служащего равна около 2 900 марок, семейного служащего с одним ребенком- 3 083 марки, к которой прибавляются чистое пособие на ребенка в размере 200 марок.
A married civil servant receives an amount of about DM 2,900. A married civil servant with one child is paid DM 3,083. To this are added net child benefits in the amount of DM 200.
обусловленные применением этой системы, прибавляются к любому чистому остатку средств,
loss on exchange from the operation of the system is added to or deducted from any net premium earned
погашения по ссудам за текущий месяц прибавляются к кредитам участников в Фонде.
the current month's loan repayments were added to the members' Fund credits.
К этому прибавляются опасения в том, что разного рода ограничения затруднят усилия БАПОР по улучшению качества услуг для палестинских беженцев в контексте его внутриорганизационных реформ, направленных на повышение эффективности программ.
An added fear was that the various restrictions would impede the efforts of UNRWA to improve its services to Palestine refugees in the context of its organizational reforms aimed at enhancing programme effectiveness.
Добавляются ли новые принтеры, заменяются ли ПК виртуальными рабочими столами или прибавляются новые сотрудники, домашние офисы,
It doesn't matter whether new printers are to be added, PCs replaced with virtual desktops,
Любые такие единицы, которые какая-либо Сторона приобретает у другой Стороны Конвенции, прибавляются к установленному количеству приобретающей Стороны
Any such units which a Party acquires from another Party to the Convention shall be added to the assigned amount for the acquiring Party
так что… атмосферы прибавляются каждые полторы минуты, что означает… сейчас я под давлением в 37 атмосфер,
so… that's an additional atmosphere every minute and a half, which means… I'm
которые одна Сторона приобретает у другой Стороны в соответствии с положениями статьи 6, прибавляются к установленному количеству приобретающей Стороны 10/, 11/.
which a Party acquires from another Party in accordance with the provisions of Article 6 shall be added to the assigned amount for the acquiring Party10,11.
статьи[ Y] 3 к Копенгагенскому соглашению], прибавляются к установленному количеству приобретающей Стороны.
to the Copenhagen agreement] shall be added to the assigned amount of the acquiring Party.
в рамках международной торговли выбросами, прибавляются к установленному количеству для приобретающей Стороны;
international emissions trading, shall be added to the assigned amount for the acquiring Party;
которые какая-либо Сторона приобретает у другой Стороны в соответствии с положениями статьи 6 и статьи 17, прибавляются к установленному количеству приобретающей Стороны.
in accordance with the provisions of Article 6 or of Article 17 shall be added to the assigned amount for the acquiring Party.
статьи[ Х]],[ статьи[ Y]] и[ статьи[ Z]], прибавляются к установленному количеству приобретающей Стороны.
and Article[Z] shall be added to the assigned amount of the acquiring Party.
любые сертифицированные сокращения выбросов, которые какая-либо Сторона приобретает у другой Стороны в соответствии с положениями статьи 12, прибавляются к установленному количеству приобретающей Стороны.
any certified emission reductions which a Party acquires from another Party in accordance with the provisions of Article 12 shall be added to the assigned amount for the acquiring Party.
осуществляемые на основании Графика платежей Покупателем Фактору за приобретение Товара, к которым прибавляются Проценты и другие предусмотренные Договором сборы.
the Factor under the Payment Schedule for the acquisition of the Goods, with the Interest and other fees stipulated in the Agreement added thereof.
Результатов: 67, Время: 0.0808

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский