ПРИКАЗАНИЮ - перевод на Английском

order
заказ
приказ
чтобы
постановление
распоряжение
орден
ордер
поручение
указ
целях
commandment
заповедь
повеление
приказание
instruction
инструкция
обучение
указание
преподавание
распоряжение
инструктаж
наставление
поручение
orders
заказ
приказ
чтобы
постановление
распоряжение
орден
ордер
поручение
указ
целях
command
приказ
командовать
повеление
командованием
команду
командной
управления
приказываю
командующим
командира

Примеры использования Приказанию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Заключение судмедэкспертизы, проведенной по приказанию Генерального прокурора Палестины,
The forensic medical report, ordered by the Palestinian Attorney General,
вывозимых из моргов по приказанию красных беретов,
removed from morgues by order of the red berets,
он сделал оценку земле, чтобы давать серебро по приказанию фараона; от каждого из народа земли,
he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver
Начало изменений баженовского облика здания было положено императором Павлом: по его приказанию с купола была снята венчавшая его статуя Минервы
Paul I started changing the Bazhenov's appearance of the building: upon his orders, the statue of Minerva(or Mars, symbolizing the victories of the reign of his mother) crowning the dome,
он сделал оценку земле, чтобы давать серебро по приказанию фараона; от каждого из народа земли,
he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver
он сделал оценку земле земле, чтобы давать серебро серебро по приказанию фараона фараона;
he taxed the land land to give give the money money according to the commandment of Pharaoh Pharaoh:
Такие приказания не должны отдаваться в случае, если это помешает действиям полиции.
These orders shall not be given if it would undermine the police action.
Ждите приказаний!
Awaiting orders!
И начальники и весь народ готовы на все твои приказания.
And the princes and all the people are wholly at thy commandment.
Изенгард ждет твоих приказаний Саурон, Властелин Мира.
The power of Isengard is at your command Sauron, Lord of the Earth.
Ваши приказания, капитан?
Your orders, Captain?
Интуиция должна была бы отдать приказания, которые будет осуществлять интеллект, обладающий практичностью и внимательностью к подробностям.
The intuition should give orders which the intellect should carry out.
Мы ждем лишь вашего приказания.
Give us your command.
Вы должны осознать, что мы вас не ведем к нам принуждением или приказаниями.
You must understand that we do not lead you towards ourselves by force or orders.
сэр. Ждем ваших приказаний.
awaiting your command.
Ваши приказания.
Your orders.
Ты нарушаешь его приказания.
You defied his orders.
Мы прошли в гостиную и выполняли его приказания.
We went into the living room and followed his orders.
Далеков ждет приказаний.
Daleks awaits orders.
Муж имеет право ударить жену, если она не слушается его приказаний.
A husband has the right to beat his wife if she disobeys his orders.
Результатов: 58, Время: 0.0933

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский