ПРИЛИЧНЫХ - перевод на Английском

decent
приличный
достойный
порядочный
хороший
неплохой
достойно
прилично
нормальной
good
хороший
добро
рад
отлично
приятно
неплохо
здорово
доброе
надлежащей
эффективного
respectable
респектабельный
солидный
почтенный
уважаемый
приличная
добропорядочным
достойных
авторитетными
порядочная
proper
правильный
собственно
надлежащего
должного
соответствующие
собственное
нормального
необходимых

Примеры использования Приличных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Токийцы зачастую жалуются на отсутствие в городе приличных заведений где можно позавтракать,
Tokyoites often complain that there are no good breakfast places in the city,
Если он был достоин вашей любви, он достоин приличных похорон, даже за 17 тысяч.
If he was worthy of your love, he's worthy of a decent funeral, even at 17 grand.
Но у нас и раньше было не так уж много приличных президентов, так что происходящее сегодня в Польше- не результат событий 2015 года.
But earlier we also haven't had many good presidents, so what is happening today in Poland is really not the result of 2015.
назад- этнические полу- трущобы, в которых только начали проглядывать кармашки« приличных» улиц.
with only pockets of"respectable" streets beginning to put in an appearance.
Приличных казино на всю столицу Кыргызстана всего 5- 6 штук, поэтому если вы до безобразия удачливы,
There are only 5-6 proper casinos over whole capital of Kyrgyzstan,
ученые искали кратер приличных размеров и остались удивлены,
scientists have searched for a good size crater
Слабак в университетской политике не способен заработать приличных денег не способен не на кого произвести впечатления!
No good at departmental politics no good at making money no good at making an impression on anybody!
Данная модель стоит приличных денег, но ее комплектация предлагает своему владельцу много разных атрибутов,
This model is worth a lot of money, but its package offers its owner many different attributes,
Быстрый экономический рост, наблюдавшийся в течение большей части второй половины этого столетия, позволил многим странам достичь огромных успехов в деле создания для их граждан приличных условий жизни.
Rapid economic growth over much of the past half century has enabled many countries to make great progress in providing their citizens with reasonable living standards.
доход- 68 миллионов На меня работало несколько сотен приличных американцев.
employed hundreds of Wal-Mart- shopping, exxon-buying Americans.
увидеть за время тура, но и отведать местных вкусностей в приличных бистро.
also to taste local delicious food in respectful bistros.
в более приличных заведениях.
in far nicer restaurants, obviously.
Но сначала я хочу, чтобы ты пошел со своим рюкзаком к обочине стоянки и нашел там три или четыре приличных камня.
But first I want you to take your flight bag out there by the edge of the parking lot and find three or four good-sized rocks.
недоукомплектованными институциональными структурами Гаитянская национальная полиция выросла до приличных размеров и переживает весьма обнадеживающий период консолидации
undersized, the Haitian National Police had grown to a respectable size and was engaged in a very encouraging consolidation
подобающе вести себя в приличных местах, присоединится к обвиняемым!
properly in polite, proper places will join the defendants!
Но у нас есть приличная одежда, у нас обоих.
But we have decent clothes, both of us.
Мой бывший парень, мой единственный приличный парень, который у меня был.
My ex-boyfriend, the only good boyfriend I have ever had.
Она посылает приличные фильмы?
Did she send any decent movies?
Это приличная фирма." Рю де Марсель Републик, дом 30.
They're a good firm 30 Rue de Marseille at Republique.
Это приличный дом, а не притон.
This is a respectable house, not a honky-tonky.
Результатов: 73, Время: 0.0504

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский