DECENT - перевод на Русском

['diːsnt]
['diːsnt]
приличный
decent
good
nice
proper
respectable
presentable
достойный
decent
worthy
good
honorable
dignified
deserving
honourable
worthwhile
commendable
praiseworthy
порядочный
decent
honest
good
upstanding
respectable
хороший
good
nice
great
fine
well
excellent
decent
неплохой
good
nice
bad
decent
quite
pretty
достойно
adequately
worthy
dignity
worthily
well
dignified
decent
properly
honorably
with distinction
прилично
decent
pretty
nice
well
respectably
proper
a decently
presentable
good
достойной
decent
worthy
good
honorable
dignified
deserving
honourable
worthwhile
commendable
praiseworthy
нормальной
normal
proper
regular
good
decent
smooth
fine
достойную
decent
worthy
good
honorable
dignified
deserving
honourable
worthwhile
commendable
praiseworthy
достойных
decent
worthy
good
honorable
dignified
deserving
honourable
worthwhile
commendable
praiseworthy
приличные
decent
good
nice
proper
respectable
presentable
приличную
decent
good
nice
proper
respectable
presentable
приличное
decent
good
nice
proper
respectable
presentable
порядочным
decent
honest
good
upstanding
respectable
порядочных
decent
honest
good
upstanding
respectable
порядочные
decent
honest
good
upstanding
respectable
хорошее
good
nice
great
fine
well
excellent
decent
хорошие
good
nice
great
fine
well
excellent
decent
хорошей
good
nice
great
fine
well
excellent
decent
неплохие
good
nice
bad
decent
quite
pretty

Примеры использования Decent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So what prevents us from writing decent, optimized code?
Что же мешает писать хороший, оптимизированный код?
He's a decent guy.
Он порядочный человек.
Overall, I have been decent, slightly above average, I guess.
Общее, Я был приличный, чуть выше среднего, Я думаю.
The right to live decent, physically, mentally, intellectually.
За право жить достойно- в физическом, духовном и интеллектуальном смыслах.
Full 3D shooter with a decent shotgun.
Полностью 3D шутер с достойной дробовик.
I wish I could return to a decent life.
Я хотела бы вернуться к нормальной жизни.
Everything decent and normal from here on out.
Все прилично и нормально с этих пор.
He's a decent guy.
Он хороший парень.
He's a decent guy, and you know it.
Он порядочный парень, и ты это знаешь.
May bring decent growth January 29, 2017.
Год может принести неплохой рост Январь 29, 2017.
He was the only decent guy I ever knew.
Он был единственным приличный парень, которого я когда-либо знала.
What movie looked decent, the game suddenly turned into the same type of gray corridors.
Что в кино смотрелось достойно, в игре вдруг превратилось в однотипные серые коридоры.
Chapter VII: Policy priorities for employment and decent work.
Глава VII. Политические приоритеты в области занятости и достойной работы.
You have a chance for a decent life.
У тебя есть шанс для нормальной жизни.
Ensure quality education and decent work for women and girls.
Обеспечивать качественное образование и достойную работу для женщин и девочек.
Sean was a decent, loving man.
Шон был хороший, любящий человек.
Our hopes of a decent night's sleep are resting on your poeticism.
Чтобы нам прилично выспаться, вся надежда- на твой поэтический дар.
You're a decent man.
Ты порядочный человек.
There's a decent chance that you and Palmer are related.
Есть неплохой шанс, что вы с Палмером родственники.
He's a decent man.
Он приличный человек.
Результатов: 8377, Время: 0.0941

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский