ДОСТОЙНО - перевод на Английском

adequately
надлежащим образом
адекватно
должным образом
адекватного
достойно
достаточно
соответствующим образом
достаточной
в достаточной мере
обеспечить надлежащее
worthy
достойный
заслуживает
следует
стоит
ворси
dignity
достоинство
достойно
уважение
достойную
уважения человеческого достоинства
worthily
достойно
по достоинству
заслуженно
well
хорошо
что ж
а
равно
так
также
вполне
тогда
скважины
чтож
dignified
удостаивать
удостою
decent
приличный
достойный
порядочный
хороший
неплохой
достойно
прилично
нормальной
properly
надлежащим образом
должным образом
правильно
нормально
правильной
некорректно
грамотно
корректно
адекватно
надежно
honorably
достойно
с почетом
честно
честью
with distinction
с отличием
достойно
безупречно
с честью
с различием
с различением
honourably
gracefully
commendably
deservingly
dignifiedly
with grace
respectably
with honor
fittingly

Примеры использования Достойно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вы достойно сражались, сэр.
You fought well, sir.
Харьковские спортсмены достойно защищают честь Украины на международных соревнованиях.
Kharkiv athletes properly protect the honor of Ukraine in international competitions.
Благодаря вашей поддержке мы достойно выступили на республиканском чемпионате,
With your support we adequately addressed the national championship,
Вы достойно продолжаете лучшие традиции своих предшественников
You continue worthily the best traditions of your predecessors
За право жить достойно- в физическом, духовном и интеллектуальном смыслах.
The right to live decent, physically, mentally, intellectually.
А сейчас выйди из этого бардака благородно, достойно.
Right now you gotta clean this mess up with some grace, some dignity.
Верно слово, и оно достойно быть принятым всеми.
Faithful is the saying, and worthy of all acceptation.
Ведите себя достойно, учтиво, демонстрируйте хорошие манеры.
Conduct yourself in a dignified, courteous, and considerate manner at all times.
Именно его оживленные фигурами полотна достойно входят в коллекции отечественных музеев изобразительного искусства.
It was his animated figures blade properly included in the collection of Russian art museums.
Умри достойно, брат.
Die well, my brother.
Каждый участник состязаний достойно представил свою страну.
Each contest participant represented honorably its country.
Поможем многодетным семьям и достойно поздравим их с Рождеством!
We will help large families and we will adequately congratulate them on Christmas!
Потому прожить ее нужно достойно и на славу Божью.
So they need to live worthily and for the glory of God.
Что в кино смотрелось достойно, в игре вдруг превратилось в однотипные серые коридоры.
What movie looked decent, the game suddenly turned into the same type of gray corridors.
Мы можем покончить с этим насилием достойно.
We can end this violence with dignity.
Отношение к пулевой стрельбе в семье Сухоруковых действительно достойно уважения.
Drinking shooting family Sukhorukova really worthy of respect.
Иорданские женщины действенно и достойно участвовали в региональных и международных форумах и мероприятиях.
Jordanian women have participated effectively and with distinction in regional and international forums and celebrations.
Умри достойно, убийца.
Die well, assassin.
Наши гости достойно подготовились к турниру.
Our guests have prepared properly for the tournament.
Дизайн элегантный, достойно, элегантный вкус.
The design is elegant, dignified, elegant taste.
Результатов: 932, Время: 0.1092

Достойно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский