ДОСТОЙНО - перевод на Испанском

digna
достойный
заслуживает
стоит
следует
достоинства
bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
dignidad
достоинство
уважение
достойно
достойных
уважения человеческого достоинства
достоинство человеческой личности
dignamente
достойно
достоинством
достойных условиях
достойным образом
merece
заслужить
достоин
стоит
заслуженным
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
con honor
с честью
достойно
с достоинством
почетного
с уважением
с почтением
honorablemente
достойно
с честью
честно
decentemente
достойную
прилично
нормально
distinción
различие
разграничение
различение
дифференциация
грань
различать
дискриминации
отличием
избирательности
разграничить

Примеры использования Достойно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
То, что мать действительно не то, что действительно достойно уважения.
Que la madre no es realmente algo realmente digno de respeto.
И это достойно похвалы.
Eso es digno de alabarse.
Это, несомненно достойно нашего внимания.
Esto sí que es digno de nuestra atención.
Теперь я смогу выглядеть достойно, чтоб пойти на работу.
Luciré digno de que me den trabajo.
Это не достойно царя!
¡Esto no es digno de la realeza!
Более достойно?
¿Más digno?
И лицо Его Величества гораздо более достойно чем ноги Его Величества.
Y el rostro de Su Majestad es mucho más digno que los pies de Su Majestad.
Мне кажется, это было очень достойно.
Pensé que era muy digno.
Завтра на похоронах нужно держаться твердо и достойно.
Mañana tendrás que mostrarte fuerte y digno en el funeral.
Надеюсь что покажу себя достойно.
Espero estar probando que soy digno.
Это более достойно.
Es más digno.
Это единственное место, которое вас достойно.
Es el único lugar que eres digno de.
Если я напишу на чем-нибудь свое имя оно достойно награды.
Si voy a poner mi nombre en algo, va a ser digno de un premio.
Логан отлично выглядел- очень достойно.
Logan estaba genial, muy digno.
Это не достойно Гарварда.
No es digno de Harvard.
Все будет просто, достойно.
Será simple, digno.
О, это достойно тоста, господа.
¡Oh, esto se merece un brindis, señores.
Достойно. Такого никогда не происходило.
Bueno, no suele suceder nunca.
Это достойно борьбы.
Por eso merece la pena luchar.
Потому что это достойно награды.[ вздыхает] Ты в порядке Барри?
Porque esto se merece un premio.¿Estás bien, Bar?
Результатов: 393, Время: 0.0949

Достойно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский