VIVIR DIGNAMENTE - перевод на Русском

жить достойно
vivir con dignidad
vivir dignamente
vivir decentemente
достойную жизнь
vida digna
vida decente
vivir con dignidad
una vida de dignidad
una vida honorable
una buena vida
una vida respetable
una vida decorosa
decentemente la vida
vivir dignamente
жить с достоинством
vivir con dignidad
vivir dignamente
жить в достойных условиях
a vivir dignamente
vivir en condiciones dignas
una vida digna
a vivir con dignidad
достойной жизни
vida digna
vida decente
para el buen vivir
vivir con dignidad
vida con dignidad
vivir dignamente

Примеры использования Vivir dignamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
mental que permita vivir dignamente.
обеспечивающий достойные условия жизни.
mental que permita vivir dignamente.
обеспечивающий достойные условия жизни.
mental que permita vivir dignamente.
обеспечивающий достойные условия жизни.
la independencia del poder judicial se determinó que hay un sueldo mínimo que los empleados necesitan para vivir dignamente, pero una vez que se ha llegado a ese nivel,
показало, что существует минимальный уровень заработной платы, необходимой, чтобы служащий мог вести достойный образ жизни, но что после его достижения одинаково ценными являются
son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.
которые верят в общую принадлежность к человечеству и мечтают о мире, в котором мы все могли бы жить в условиях достоинства и безопасности.
puedan vivir dignamente.
могли вести достойный образ жизни.
así como su derecho a vivir dignamente, y a defender los principios de la Carta de las Naciones Unidas
своей независимости и своего права на достойную жизнь и защиты принципов Устава Организации Объединенных Наций
para frenar la especulación, regular los mercados y permitir a los pueblos alimentarse y vivir dignamente.
дать возможность населению обеспечивать себя необходимыми продуктами питания и достойно жить;
otras organizaciones ofreciéndoles medios para vivir dignamente.
другим органам в их усилиях по обеспечению достойных условий жизни таким людям.
para sostener a su familia y para vivir dignamente como persona independiente.
обеспечить себя и свою семью и вести достойный образ жизни как независимый человек.
asegurar que se asista a todas las personas sujetas a ese tipo de explotación para que se recuperen y puedan vivir dignamente.
на оказание помощи всем жертвам такой эксплуатации, чтобы эти люди смогли оправиться от пережитого и вернуться к достойной жизни.
para que puedan vivir dignamente, y la falta de claridad acerca de si el monto de las prestaciones
с тем чтобы они могли жить в достойных условиях, а также по поводу отсутствия ясности в отношении того,
es necesaria para vivir dignamente en sociedad y ejercer la mayor parte de los derechos,
ибо оно необходимо для достойной жизни в обществе и для осуществления большинства прав,
para que puedan vivir dignamente. Sin embargo, la protección social
с тем чтобы они могли вести достойную жизнь, социальную защиту не следует рассматривать лишь
de pensión contributiva para permitirles vivir dignamente, y propusieron que los Estados que no pudiesen garantizar estos ingresos por sus propios medios solicitaran la asistencia de la comunidad internacional.
которые гарантировали бы им достаточный уровень жизни, при этом те государства, которые не в состоянии самостоятельно осуществлять такие платежи, следует обязать обращаться за помощью к международному сообществу.
para sostener a su familia o para vivir dignamente como persona independiente"(párrs. 26 y 27).
обеспечить себя и свою семью и вести достойный образ жизни как независимый человек".
que se habían construido nuevos alojamientos en regiones rurales para permitir que los desplazados vivieran dignamente.
в сельских районах было построено новое жилье, позволяющее перемещенным лицам жить достойно.
los derechos humanos contribuiría a entender las prácticas de buen gobierno que permitirían que las personas vivieran dignamente, dando así un verdadero sentido a la visión del Secretario General.
правами человека будет способствовать пониманию практики благого управления, позволяющей людям жить в достоинстве, доподлинно отражая идею, высказанную Генеральным секретарем.
el Estado Parte explica que ésta no es objeto de ningún tipo de acoso o de restricciones, que vive dignamente y que el padre del interesado recibe una pensión.
положения семьи гна Лтаиефа, то государство- участник указывает, что его семья не подвергается никакому запугиванию или ограничениям, что она проживает в достойных условиях, а отец заявителя получает пенсию.
Administrarlo bien y vivir dignamente.
Мы хотим хорошо управлять и хорошо жить.
Результатов: 121, Время: 0.077

Vivir dignamente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский