DIGNO - перевод на Русском

достойный
digno
decente
decoroso
honorable
adecuado
buen
encomiable
respetable
merece
merecedor
достойного
digno
decente
decoroso
honorable
adecuado
buen
encomiable
respetable
merece
merecedor
заслуживает
merece
es digna
cabe
debe
amerita
es merecedora
es
стоит
debería
cuesta
vale
está
mejor
tiene
se enfrenta
merece la pena
necesita
se interpone
следует
debería
cabe
conviene
es preciso
se desprende
sigue
достоинства
dignidad
méritos
ventajas
dignas
достойной
digno
decente
decoroso
honorable
adecuado
buen
encomiable
respetable
merece
merecedor
достоин
digno
decente
decoroso
honorable
adecuado
buen
encomiable
respetable
merece
merecedor
заслуживающим
merece
digno
debería
merecedor
заслуживающей
merece
digno

Примеры использования Digno на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Don Altobello dice que eres un hombre de carácter fuerte y digno de respeto.
Дон Альтобелло рассказал мне, что у Вас сильный характер. Достойно уважения.
Una vez que se ponga en práctica, ese gesto es digno de ser imitado.
После претворения этой инициативы в жизнь она будет достойна подражания.
¡Es una pieza de ficción totalmente digno de ti!
Эти выдумки вполне тебя достойны!
Todo el puerto era digno de todas las consecuencias de la felicidad.
Вся гавань была достойна последствий счастья.
Que la madre no es realmente algo realmente digno de respeto.
То, что мать действительно не то, что действительно достойно уважения.
Eso es digno de alabarse.
И это достойно похвалы.
Nuestros compradores tienen que ser digno de mi.
Наши покупатели должны быть достойны моего.
Esto sí que es digno de nuestra atención.
Это, несомненно достойно нашего внимания.
¿Quién es digno del gozo de la Iglesia de la mente abierta?
Кто стоит радости церкви открытого разума?
Algo digno de admirar.
Этим стоит восхищаться.
Empleo, trabajo digno y fomento de la capacidad;
Занятость, достойные условия труда и укрепление потенциала;
¿Quién decide qué es digno?
Кто решает что она стоит?
Un final digno de un rey, si me permites decirlo.
Подходящий конец для короля, я бы сказала.
¿De verdad crees que él es digno de tu confianza?
Ты правда считаешь, что он стоит твоего доверия?
Luciré digno de que me den trabajo.
Теперь я смогу выглядеть достойно, чтоб пойти на работу.
Eso no es digno de ti, Ubbe.
Это недостойно тебя, Уббе.
Inmolación repentina. Un final digno de un visionario,¿verdad?
Внезапное самовозгорание- подходящий конец для дальновидного человека, верно?
¡Esto no es digno de la realeza!
Это не достойно царя!
No soy digno de ese amor.
Я недостоин этой любви.
¿Más digno?
Более достойно?
Результатов: 1506, Время: 0.0859

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский