SE MERECE - перевод на Русском

заслуживает
merece
es digna
cabe
debe
amerita
es merecedora
es
по заслугам
se merecía
del mérito
merecido
достоин
merece
digno
merecedor
soy
bueno
valía
должным
debida
adecuada
debidamente
tiene
заслужил
merecía
he ganado
merecia
debería
granjeó
заслуживают
merecen
son dignos
deben
cabe
ameritan
son merecedores
заслуживаешь
mereces
достойна
merece
digna
buena
merecedora
es
trabajo
ему нужна
necesita
él quiere
se merece

Примеры использования Se merece на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No se merece el nombre de Dax.
Ты не достойна имени Дакс.
Usted no se merece a entrenar con nosotros.
Ты не заслуживаешь тренироваться с нами.
Kazajstán se merece las críticas que recibió de los observadores electorales occidentales.
Казахстан заслужил критику со стороны западных наблюдателей.
Creo que la gente de Seattle se merece respuestas.
Я думаю, люди Сиэттла заслуживают ответов.
Fisk recibirá lo que se merece.
Тогда Фиск получит по заслугам.
Tú más que nadie se merece esta recompensa de un agradecido monarca.
Ты более чем заслуживаешь эту награду от благодарного монарха.
Kiki se merece lo mejor.
Кики достойна лучшего.
Les otorga un aire de omnisciencia que esta gente no se merece.
Таким образом вы утверждаете, что такие люди этого заслуживают.
¿No crees que Max se merece una oportunidad de ser feliz también?
Ты не думаешь, что Макс тоже заслужил шанс быть счастливым?
Espero que por fin reciba lo que se merece.
Надеюсь, он получит по заслугам.
Usted se merece un tipo como él.
Ты заслуживаешь такого мужчину.
Aunque muy a menudo es lo que la gente se merece.
Хотя люди часто заслуживают пыток.
El tío este, Paul Reiser… no tiene el reconocimiento que se merece.
Слушай, Пол Райзер он не получает столько заслуг, сколько на самом деле заслужил.
¿Y no se merece mi esposa lo mejor?
Разве моя жена не достойна самого лучшего?
Ali va a tener lo que se merece.".
Эли получит по заслугам.".
Usted se merece mucho mejor.
Ты заслуживаешь лучшего.
¿No crees que Hans se merece esto?
Ты не считаешь, что Ганс заслужил это?
su hermana pequeña se merece.
твоя маленькая сестренка заслуживают.
va a tener lo que se merece.
она получит по заслугам.
Usted se merece saber esto.
Ты заслуживаешь, знать это.
Результатов: 969, Время: 0.0753

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский