MERECER - перевод на Русском

заслужить
merecer
ganar
ganarnos
a ganarme
достоин
merece
digno
merecedor
soy
bueno
valía
заслужил
merecía
he ganado
merecia
debería
granjeó
заслуживает
merece
es digna
cabe
debe
amerita
es merecedora
es
заслужила
mereces
has ganado
стоит
debería
cuesta
vale
está
mejor
tiene
se enfrenta
merece la pena
necesita
se interpone
заслуженным
merecida
emérito
condecorado

Примеры использования Merecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todavía no crees merecer esto.
Ты все еще думаешь, что не заслужил этого.
¿Y qué ha hecho este Gaskin para merecer tanta atención?
И чем же этот Гаскин заслужил такое пристальное внимание?
Sentí merecer el cuerpo de Thordis.
Я чувствовал, что заслужил тело Тордис.
Debe de ser todo un hombre para merecer tanta devoción,-tanto auto-sacrificio!
Какой он, видимо, особенный мужчина, раз заслужил такую преданность!
Hank debe haber hecho algo bien para merecer un sombrero fino como este.
Видать Хэнк хоть что-то сделал правильно, раз заслужил такую шляпу.
¿Qué ha hecho para merecer esto?
Чем он это заслужил?
Qué hice para merecer un hijo antisemita?
Ну что же я сделал, что заслужил сына антисемита?!
Ellos no hicieron nada para merecer morir…¿no?
Разве они чем-нибудь заслужили… смерть?
Usted merecer esto más que yo.
Ты заслуживаешь это больше, чем я.
Los elementos siguientes pueden merecer un examen más a fondo.
Заслуживают дальнейшего изучения следующие моменты.
Ellos no hicieron nada para merecer esto.
Они ничем не заслужили такой участи.
No sé lo que hicimos para merecer eso.
Я не знаю, чем мы это заслужили.
No ha hecho nada para merecer esto.
Они ничем не заслужили такого.
¿Qué pasó con Wyatt Earp para hacernos… merecer esto?
Что такого натворил Уайатт Эрп, чтобы мы такое заслужили?
¿Por qué no crees merecer la felicidad?
Почему ты считаешь, что не заслуживаешь счастья?
Solo que no sé lo que hicimos para merecer esto.
Я просто не понимаю, что мы сделали, чтобы заслужишь такое.
No dije nada de"merecer".
Я не сказала" заслуживаешь".
O merecer.
Или. которого заслуживаю.
Éramos niños. No había nada que pudiéramos hacer para merecer.
Мы были детьми и не заслуживали такого.
¿Quieres hablar sobre merecer?
Вы хотите поговорить об заслуживаете?
Результатов: 286, Время: 0.1484

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский