ЗАСЛУЖЕННЫМ - перевод на Испанском

merecida
заслужить
достоин
стоит
заслуженным
emérito
почетный
заслуженный
merecido
заслужить
достоин
стоит
заслуженным
merece
заслужить
достоин
стоит
заслуженным
merecidas
заслужить
достоин
стоит
заслуженным

Примеры использования Заслуженным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
прежде всего позвольте мне поздравить Вас в связи с Вашим заслуженным избранием.
permítame felicitarlo por su bien merecida elección.
Кроме того, моя делегация хотела бы тепло поздравить посла Сатию Нандана с заслуженным избранием на пост первого Генерального секретаря Органа.
Además, mi delegación desea expresar sus cordiales felicitaciones al Embajador Satya Nandan por su bien merecida designación como primer Secretario General de la Autoridad.
Гн Председатель, поздравляю Вас с заслуженным избранием в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят шестой сессии.
Lo felicito por su bien merecida designación como Presidente del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General.
Что касается нынешнего руководства этой Организации, я хочу поздравить Генерального секретаря Пан Ги Муна с его заслуженным избранием на второй срок полномочий.
En cuanto al liderazgo actual de la Organización, deseo expresar mis felicitaciones al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, por su elección para un merecido segundo mandato.
гн Председатель, с заслуженным избранием на пост Председателя Первого комитета.
permítame felicitarlo por su merecida elección para presidir la Primera Comisión.
Не могу также не поздравить моего старого друга Абделькадера Бенсмаила с давно заслуженным назначением на пост заместителя Генерального секретаря Конференции.
Tampoco puedo por menos de felicitar a mi viejo amigo, A. Bensmail, por haber sido nombrado merecidamente para ocupar el cargo de Secretario General Adjunto de la Conferencia.
Позвольте мне прежде всего тепло поздравить гна Яна Кавана с заслуженным избранием на пост Председателя.
Permítaseme ante todo felicitar cálidamente al Sr. Jan Kavan por su merecida elección a la Presidencia.
позд- равляет г-на Юмкеллу с его заслуженным избранием.
felicita al Sr. Yumkella por su bien merecida designación.
Мы также поздравляем других членов Бюро с заслуженным избранием на их должности.
También damos las gracias al resto de miembros de la Mesa por su bien merecida elección a sus cargos.
Я хотел бы также поздравить судей Ши и Корому с их вполне заслуженным переизбранием, а также послов Томку
Quisiera asimismo felicitar a los Magistrados Shi y Koroma por su merecida reelección a la Corte, al
Мне доставляет большое удовольствие передать Вам, сэр, самые теплые поздравления с Вашим хорошо заслуженным избранием на пост Председателя этого важного Комитета.
Es para mí un gran placer expresarle mis más calurosas felicitaciones por su elección muy merecida a la Presidencia de esta importante Comisión.
по завершении которого работал на различных должностях; в настоящее время является заслуженным профессором в отставке.
docente universitario en 1970, y tras pasar por todos los escalafones ha llegado a ser hoy Catedrático Emérito.
народу Южного Судана в связи с заслуженным принятием их страны в Организацию Объединенных Наций в качестве ее полноправного члена.
al pueblo de Sudán del Sur por su merecida admisión como Miembro de pleno derecho de las Naciones Unidas.
Ваше избрание на этот высокий пост является заслуженным признанием Ваших личных качеств
Su elección a este algo cargo es un reconocimiento merecido de sus cualidades personales
других членов Бюро с их вполне заслуженным избранием для руководства этой сессией Комиссии по разоружению.
a los demás miembros de la mesa por su bien merecida elección para dirigir este período de sesiones de la Comisión de Desarme.
Я желаю вам, чтобы межсессионный период ознаменовался, с одной стороны, вполне заслуженным отдыхом, а с другой- стимулирующими размышлениями, что позволит нам возобновить свою работу в динамичном ключе и с перспективой на будущее.
Les deseo para el receso un descanso bien merecido y una reflexión estimulante que nos permita reanudar nuestra labor de manera dinámica y progresiva.
Он настоятельно призывает Комитет принять все необходимые меры по обеспечению того, чтобы вопрос о Пуэрто- Рико стал пользоваться заслуженным вниманием, и чтобы борьба народа Пуэрто- Рико за самоопределение пользовалась полной поддержкой международного сообщества.
El orador insta al Comité a adoptar todas las medidas necesarias para que el caso de Puerto Rico reciba la atención que merece y para que la lucha por la independencia del pueblo de Puerto Rico reciba el pleno apoyo de la comunidad internacional.
остальных членов Бюро с заслуженным избранием.
por sus bien merecidas elecciones.
председателей рабочих групп в связи с заслуженным избранием.
a los Presidentes de los Grupos de Trabajo, por su merecida elección.
Избрание на пост Председателя представителя Монголии г-на Эрдэнэчулууна путем аккламации является свидетельством нашего доверия к нему, а также заслуженным возданием чести его неоднократно доказанному дипломатическому мастерству.
La elección por aclamación a la Presidencia del Sr. Erdenechuluun, de Mongolia, es un testimonio de la confianza que depositamos en él y un merecido homenaje a sus demostradas aptitudes diplomáticas.
Результатов: 185, Время: 0.0502

Заслуженным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский