MERECE NUESTRO - перевод на Русском

Примеры использования Merece nuestro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El trabajo extraordinario realizado por el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA pudiera mencionarse como modelo y merece nuestro pleno reconocimiento.
В качестве примера, заслуживающего нашего всемерного признания, можно привести великолепную работу, проделанную Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу.
el pueblo indonesio, que merece nuestro respeto.
народом Индонезии, заслуживающим нашего уважения.
El pueblo africano, al igual que todos los demás pueblos, merece nuestro máximo respeto.
Африканские народы, как и все другие народы, заслуживают нашего самого высокого уважения.
Celebramos el 50° aniversario del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA), cuyo importante papel en la arena internacional merece nuestro reconocimiento.
Мы отмечаем пятидесятую годовщину с момента создания Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ), которое заслужило нашу признательность за ту важную роль, которую оно играет на международной арене.
Pero el logro de los objetivos nobles y elevados de la Carta de las Naciones Unidas merece nuestro sacrificio y requiere una acción más seria
Но достижение этих высоких и благородных целей Устава Организации Объединенных Наций достойно наших жертв и требует более серьезных
Merece nuestro profundo agradecimiento por haber guiado con sabiduría
Он заслуживает нашей глубокой признательности за мудрое и компетентное руководство работой
Creemos que merece nuestro apoyo en los esfuerzos que habrá de desarrollar para vencer los obstáculos que debe enfrentar en el curso de este período de transición tan sensible.
Мы считаем, что он заслуживает нашей полной поддержки в деле преодоления трудностей, с которыми ему приходится сталкиваться на этом исключительно сложном переходном периоде.
Desde 1990 la Conferencia de Desarme ha negociado con éxito la Convención sobre las armas químicas y el TPCE, por lo que merece nuestro reconocimiento.
В период с 1990 года КР успешно провела переговоры по КХО и по ДВЗИ, и за это она заслуживает нашей признательности.
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(ACNUR) merece nuestro especial encomio por proporcionar los alimentos necesarios y otros servicios a alrededor de 100.000 refugiados
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ) заслуживает нашей особой благодарности за обеспечение необходимых продуктов питания
Esta valiente decisión merece nuestro apoyo y alentamos a la comunidad internacional a redoblar sus esfuerzos en apoyo del Iraq
Этот смелый выбор заслуживает нашей общей поддержки, и мы призываем международное сообщество удвоить свои усилия, чтобы поддержать Ирак
alguien sugiere que mi fundación es inapropiada no es amigo ni merece nuestro tiempo.
мой фонд по сбору средств непристоен,- не является нашим другом и не заслуживает нашего времени.
Su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa del Reino de Bahrein, país amigo del Senegal, merece nuestro sincero homenaje y agradecimiento por la brillante contribución que ha aportado,
Его предшественница шейха Хайя Рашед Аль Халифа из Королевства Бахрейн-- дружественной Сенегалу страны-- заслуживает нашей высокой оценки и признательности за тот выдающийся вклад,
el pueblo nicaragüense merece nuestro respeto y solidaridad por haber alzado la bandera de la paz.
никарагуанский народ заслуживает нашего уважения и поддержки за то, что поднял знамя мира.
Su predecesor, el Ministro de Relaciones Exteriores de Namibia, merece nuestro sincero agradecimiento por haber presidido con éxito tantos períodos de sesiones extraordinarios y ordinarios durante el ejercicio del
Ваш предшественник, министр иностранных дел Намибии, заслуживает нашей благодарности за успешное руководство, помимо очередной сессии, работой столь большого числа специальных сессий,
de los asociados bilaterales merece nuestro pleno reconocimiento
двусторонних партнеров в этом отношении заслуживает нашего полного признания
El Secretario General merece nuestro aprecio por su análisis incisivo de las tendencias que modelan el mundo de hoy
Генеральный секретарь заслуживает нашей признательности за глубокий анализ тенденций, определяющих развитие сегодняшнего мира,
a la paz y la seguridad internacionales, el Secretario General merece nuestro aplauso.
создающих реальную угрозу международному миру и безопасности, заслуживает нашего восторженного одобрения.
Asimismo, el Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, merece nuestro agradecimiento por haber desempeñado sus funciones con sabiduría
Генеральный секретарь г-н Бутрос Бутрос- Гали также заслуживает нашей признательности за дальновидное и уравновешенное выполнение своих обязанностей,
investida de un mandato firme, que merece nuestro respeto por el excelente trabajo que está realizando.
которому даны обширные полномочия и который заслуживает нашего уважения благодаря достигнутым блестящим результатам.
la ampliación de la información pública, merece nuestro pleno apoyo.
общественной информации, заслуживает нашей полной поддержки.
Результатов: 143, Время: 0.0448

Merece nuestro на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский