digno
worthy
decent
fit
dignity
dignified
deserving
living
befitting decoroso
decent
dignified
decorous
seemly
proper bueno
well
good
okay
nice
great
fine
anyway
OK buen
well
good
okay
nice
great
fine
anyway
OK digna
worthy
decent
fit
dignity
dignified
deserving
living
befitting dignas
worthy
decent
fit
dignity
dignified
deserving
living
befitting dignos
worthy
decent
fit
dignity
dignified
deserving
living
befitting buena
well
good
okay
nice
great
fine
anyway
OK buenas
well
good
okay
nice
great
fine
anyway
OK decorosas
decent
dignified
decorous
seemly
proper decorosa
decent
dignified
decorous
seemly
proper decorosos
decent
dignified
decorous
seemly
proper
The black value, at 0.55 cd/m², is also pretty decent . El valor de negro de 0,55cd/m2 es también bastante bueno . The strategy is to get two decent waves and perform the best you can. La estrategia es tomar dos olas buenas y hacer lo mejor que puedas. lo cual es bueno . It's not like there aren't any decent schools around here. No es que no haya buenas escuelas cerca de aquí. However, because he was very decent , he only gave orders that were reasonable. Pero, como era muy bueno , impartía órdenes razonables.
Ensure that the house is in a decent condition when your guests arrive. Asegúrate que la casa esté en buenas condiciones cuando lleguen tus invitados. The winnings are decent and provide you with various chances to double up your winnings. Los premios son buenos y tendrás varias oportunidades de duplicarlos. it's got decent graphics for back then. tiene buenos gráficos, pero para aquella época. Vue and Terragen are two decent programs when creating natural landscapes and scenes. Vue y Terragen son dos buenos programas para crear paisajes y escenarios naturales. He's making decent grades, decent friends, and Taylor is very proud of his mom. Tiene buenas notas, buenos amigos y Taylor está muy orgulloso de su madre. How could we have decent instruments if we don't know how to play? ¿Cómo tendremos buenos instrumentos, si no sabemos tocarlos? exercise is decent for them. el ejercicio son buenos para ellos. Take care of these cute creatures well and win decent prizes! ¡Cuida a estas adorables criaturas y gana buenos premios! So put on your warm clothes and a pair of decent shoes. Así que ponte tu ropa de abrigo y un par de buenos zapatos. the model has decent input devices. el modelo tiene buenos dispositivos de entrada. for they are all pretty decent . Todos son bastante o muy buenos . They want doctors in their hospitals and decent teachers in their schools. Quieren doctores en los hospitales y buenos profesores en las escuelas. And we have decent people too, Mister Uef. Find yourselves a decent person who isn't a communist. Encuentre a alguien decente que no sea comunista. The only decent spot is on the right bank!”. El único lugar adecuado se encuentra sobre la orilla derecha.
Display more examples
Results: 16497 ,
Time: 0.0634