DIGNA IN ENGLISH TRANSLATION

worthy
digno
merecedor
valioso
meritorio
respetable
merece
vale la pena
dignified
dignificar
a dignar
dignificación
decent
decente
digno
decoroso
bueno
decentemente
dignity
dignidad
digno
fit
ajuste
apto
caber
calce
montar
forma
conveniente
oportuno
digno
encajan
deserving
merecen
ameritan
befitting
afiligranar
corresponden
convienen
honourable
honorable
sr.
honroso
honrado
honorífica
digna
honor
deign
se digne
diseño
digno

Examples of using Digna in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dígnate aceptar, oh mi Dios,
Deign to accept, O my God,
Una escena digna de cualquier película romántica.
A scene deserving of any romantic film.
Sólo así Hefesto puede forjar un arma digna del guerrero.
Only then can Hephaestus forge a weapon befitting of the warrior.
Dígnate unirme a ti, Viña santa y sagrada.
Deign to unite me to you, Holy and sacred Vine.
Puedes ser un héroe para una mascota mayor digna.
You can be a hero to a deserving older pet.
Debemos elegir una novia digna de nuestra apariencia.
We should choose a bride befitting our face.
Dígnate humillar a los enemigos de tu Iglesia.
Deign to crush down the enemies of the Holy Church.
Y cuanto más propia es más digna de ser amada;
The more it is proper to it, the more it is deserving of love;
Querida prima. Tu marcha no es digna de una Pyncheon.
My dear cousin, this manner of departure is not befitting a Pyncheon.
Y dígnate a enviarnos al santo ángel de los cielos.
And deign to send us thy holy angel from heaven.
¿Hay alguna religión digna de confianza?
Is Any Religion Deserving of Trust?
Ahora a encontrar una comida digna de un héroe conquistador.
Now to find a meal befitting a conquering hero.
Desde Tú todas tus virtudes, dígnate a aceptar nuestras reverencias.
From Thou flows every virtue, deign to accept our obeisances.
Parece una persona muy digna.
She seems a very deserving person.
Vienes con una acompañante digna.
You came back with an escort befitting.
No me consideréis una recompensa digna de vuestros oficiales.
I am not a decoration to be rewarded for some deserving officer.
Llevando una manga elastica malamente digna o abasteciendo pueden hacer la hinchazon todavia peor.
Wearing a badly fitting elastic sleeve or stocking can make the swelling worse.
Von La Hache, digna de las más cálidas alabanzas.
La Hache, which deserves the highest praise.
Es digna de su lealtad y protección.
She deserves your loyalty and protection.
Una propuesta digna de ser recordada.
A proposal that deserves to be remembered.
Results: 4299, Time: 0.0713

Top dictionary queries

Spanish - English