ПРИМЕНЕНИЕ ИХ - перевод на Английском

application of their
применение их
their use
их использование
их применение
их употребление
использовать их
пользование ими
применять их
их потребление
applying them
применять их
нанесите их
использовать их
их применение
они наклеиваются
their implementation
их осуществление
их выполнение
их реализация
их применение
их соблюдение
их внедрение
их исполнение
их претворения

Примеры использования Применение их на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако существует ряд практических проблем, которые затрудняют для женщин применение их прав через судебную систему.
However, there are some practical difficulties that make it challenging for women to enforce their rights through the justice system.
их модульное выполнение, обеспечивают гибкое и широкое применение их продукции в военной
modular construction provide flexible and wide use of their products in the military
В 1988 году защитил докторскую диссертацию на тему" Обобщенные методы расчета теплогидродинамических процессов и применение их для оптимизации выпарных установок".
In 1988 has protected the doctor's dissertation on a subject" the Generalized methods of account of thermalhydrodynamical processes and applications them for optimization of evaporating installations".
Они оказывают магическое действие, Может быть, это звучит неправдоподобно, но я видел, как применение их коренным образом меняло жизнь многих людей.
They show magic effect. Perhaps this sounds improbable, but I have seen, how the application of them in a radical way has changed the life of many people.
Государства нередко забывают указывать, что применение их законов, ограничивающих права, закрепленные в пунктах 1
States have often failed to show that the application of their laws restricting the rights enshrined in article 12,
разработку новых технологий и применение их в производстве.
new technology development and their implementation in production.
Государства зачастую не могли продемонстрировать того, что применение их законов, ограничивающих права, провозглашенные в пунктах 1
States have often failed to show that the application of their laws restricting the rights enshrined in article 12,
Венские конвенции не предполагают какоголибо иного регулирования последствий начала военных действий; они также не содержат никакой общей оговорки в отношении воздействия этого события на применение их положений.
The Vienna Conventions do not otherwise purport to regulate the consequences of an outbreak of hostilities; nor do they contain any general reservation with regard to the effect of that event on the application of their provisions.
именно право на политическое представительство и применение их религиозных правовых норм в личной жизни
political representation and the application of their religious law in their personal affairs
на наднациональном уровне, применение их на уровне Франции предполагает координацию деятельности между службами.
established at the supranational level, their application at national level requires coordination among the services.
Как правило, этап разработки ОСП является весьма ответственным и предусматривает применение их концепций с учетом конкретного положения в странах,
The design phase of SWAps is generally demanding, involving the adaptation of their concepts to country situations, conducting multiple appraisals,
который гласит:" Государства зачастую не могли продемонстрировать того, что применение их законов, ограничивающих права, провозглашенные в пунктах 1
worded to read:“States have often failed to show that the application of their laws restricting the rights enshrined in article 12,
несмотря на идентичность многих граф накладных СМГС и МГК, применение их в качестве прямых перевозочных документов потребует изменения транспортного права;
the entries in the SMGS and CIM consignment notes, their use as through shipping documents would necessitate changes to transport law;
ощутимый прогресс биомедицинской науки и биотехнологии и практическое применение их результатов в медицине ставят перед нашим обществом новые этические проблемы,
pointed out that the remarkable progress of biomedical sciences and biotechnology, and their application in medical practice, were confronting our societies with new ethical dilemmas,
выполнения предусмотренных в них рекомендаций, но и более эффективной ориентации государственной политики, направленной на результативное применение их положений.
international instruments ratified and implementation of their recommendations, but also to guide government policy more effectively towards applying their provisions.
не являющегося объектом статистического наблюдения, на основе составления национальных счетов) и применение их результатов для контроля за прогрессом в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
best practices related to the non-observed economy based on the compilation of national accounts) and their application for tracking progress towards the Millennium Development Goals;
Однако остается проблема применения их в местных условиях.
The problem remains, however, to apply them in the circumstances here.
Эксперты СУПАРКО сделали сообщение о современном применении ими технологий в этой области.
Experts of SUPARCO made a presentation on the present status of their application of the technology.
свойства углеродных волокнистых сорбентов для применения их в сорбционной очистке поверхностных вод от нефтепродуктов и фенолов.
properties of carbon fibrous sorbents for their application in sorption treatment of surface water for oil products and phenols are studied.
Применение ими правила о том, что нападение является наилучшей защитой, приведет к затруднению контроля за положением в области прав человека на международном уровне.
Their application of the rule that offence was the best defence would lead only to a deterioration in the international handling of human rights situations.
Результатов: 59, Время: 0.0619

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский