ПРИМЕНЕНИЯ НАСИЛИЯ - перевод на Английском

of violence
о насилии
use of violence
применение насилия
использование насилия
прибегающие к насилию
violent
насильственных
жестоких
насилия
с применением насилия
ожесточенные
агрессивного
бурной
воинствующих
яростные
кровопролитных

Примеры использования Применения насилия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Принять дальнейшие эффективные меры для искоренения безнаказанности в случаях применения насилия и пыток сотрудниками сил безопасности( Австрия);
Take further effective measures to end impunity in cases of violence and torture committed by security forces(Austria);
для решения сложных проблем и устранения особых рисков, связанных с возможностью применения насилия.
special risks connected with violent young people additional pedagogical insight and qualifying skills.
Поэтому при оценке способности тех или иных групп к запугиванию следует также учитывать их прежний опыт применения насилия.
This is why, in assessing the amount of power that groups have to intimidate, past use of violence should also be considered.
все более серьезные случаи применения насилия и нарушений прав человека, которые совершались вооруженными элементами в отношении гражданского населения.
increasing incidents of violence and abuses committed against the civilian population by armed elements.
Отмечалась активизация преступной деятельности и рост числа случаев применения насилия в некоторых районах внутри страны.
There has been an increase in criminal activity and violent incidents in some areas in the interior of the country.
проявить терпимость и отказаться от применения насилия.
to exercise forbearance and to renounce the use of violence.
Активизировать расследования случаев применения насилия и запугивания в отношении журналистов
Intensify efforts to investigate cases of violence and intimidation against journalists
Пристально следить за событиями в связи с имевшими место случаями применения насилия в целях предотвращения возобновления насилия;.
To closely monitor the developments with regard to the violent incidents that took place, with the aim of preventing the resumption of violence;
понимания среди молодежи в отношении применения насилия.
awareness among young people towards the use of violence.
позволяет им определить схемы применения насилия или системные нарушения.
which allows them to identify patterns of violence or systemic violations.
подрывает наши общие усилия по борьбе с истинными угрозами применения насилия.
undermine our mutual efforts to combat true violent threats.
Создания механизмов мирного урегулирования конфликтов в целях недопущения применения насилия в качестве средства разрешения споров;
Developing peaceful conflict resolution mechanisms in order to eliminate the use of violence as a way of solving disputes;
Международный комитет Красного Креста работает прежде всего в условиях вооруженных конфликтов и других ситуаций применения насилия.
The International Committee of the Red Cross worked primarily in situations of armed conflict and other situations of violence.
Разграничение проводится по степени тяжести причиненного вреда здоровью в результате применения насилия.
A distinction does exist regarding the seriousness of the harm to health caused by the use of violence.
Тщательно следить за событиями в связи с имевшими место случаями применения насилия в целях предотвращения повторения таких случаев;
To closely monitor the developments with regard to the violent incidents that took place with the aim of preventing the resumption of violence;
также значительному снижению рисков применения насилия в отношении детей.
as well as considerably reducing the risks of violence against children.
Этот процесс можно описать как добровольное воздерживание от применения насилия во время войны.
It is a process that can be characterised as the deliberate abstaining from the use of violence during war.
у которых умерли один или оба родителя в результате применения насилия.
both parents had died as a result of violence.
возможности в рамках расследования случаев применения насилия в отношении женщин.
opportunities in investigating cases of violence against women.
Тем не менее правительство предприняло усилия по укреплению государственной политики для изменения структурных причин применения насилия.
Still, the Government had made efforts to strengthen public policies to change the structural causes of violence.
Результатов: 361, Время: 0.064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский