ПРИМИРЕНИЯ НА - перевод на Английском

reconciliation at
примирения на

Примеры использования Примирения на на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Провозглашение 2009 года Международным годом примирения-- это один из способов добиться всеобщего примирения на основе солидарности, братства и провозглашенных идеалов и принципов свободы, справедливости, мира, недискриминации,
Proclaiming 2009 as the International Year of Reconciliation is a way of seeking universal reconciliation, on the basis of solidarity,
полного осуществления Программы примирения на всех уровнях на всей территории Хорватии
full implementation of the Programme on Reconciliation at all levels throughout Croatia
Европейский союз глубоко убежден в том, что прекращения ангольского конфликта можно добиться лишь путем обеспечения подлинной приверженности всех заинтересованных сторон делу установления мира и национального примирения на основе Лусакского протокола.
It is the strong conviction of the European Union that the end of the Angolan conflict can only be achieved through an effective engagement of all in peace and national reconciliation, on the basis of the Lusaka Protocol.
стороны вновь высказали твердую убежденность, что решение конфликта в Таджикистане может быть достигнуто только путем политического диалога и национального примирения на основе взаимных уступок и компромиссов.
the participants reaffirmed their strong conviction that the conflict in Tajikistan could be resolved only by means of political dialogue and national reconciliation on the basis of mutual concessions and compromises.
продолжать идти по пути мира и национального примирения на основе осуществления Лусакского протокола и уважения к нему.
to persevere along the path to peace and national reconciliation on the basis of the implementation of and respect for the Lusaka Protocol.
оказать свое содействие государствам в деле достижения примирения на основе этого регламента.
to lend his assistance to States resorting to conciliation on the basis of those Rules.
мира и примирения на территории бывшей Югославии, будет подорвана этой неудачей.
peace and reconciliation to the region of the former Yugoslavia will be scarred by this failure.
правосудия и примирения на период 2008- 2009 годов.
justice and reconciliation for the period 2008-2009.
Организации Объединенных Наций в частности имеют жизненно важное значение для обеспечения примирения на Кипре.
that of the United Nations, in particular, is of vital importance in the search for reconciliation in Cyprus.
восстановление национального согласия и примирения на Украине.
national accord and reconciliation in Ukraine.
должна в значительной мере способствовать усилиям по достижению прочного мира и примирения на Корейском полуострове,
the Declaration should greatly encourage the efforts to bring durable peace and reconciliation on the Korean peninsula
отравление молодых умов антитурецкой пропагандой служат плохим предзнаменованием для будущего примирения на острове, поскольку укрепление доверия имеет особо важное значение для молодых поколений.
the poisoning of young minds with anti-Turkish propaganda do not augur well for future reconciliation on the island, since confidence-building is particularly important for younger generations.
Миссия будет способствовать обеспечению социальной сплоченности и примирения на общинном уровне посредством осуществления 20 проектов по восстановлению на уровне общин
The mission would contribute to foster social cohesion and reconciliation at the community level through the implementation of 20 community rehabilitation projects
МООНЛ окажет поддержку конкретным инициативам, направленным на поощрение миростроительства и примирения на общинном уровне,
UNMIL will support specific initiatives aimed at promoting peacebuilding and reconciliation at the community level,
поощрения мер укрепления доверия МООНСИ возобновит усилия по поддержке политического диалога и примирения на национальном и субнациональном уровнях,
promoting confidence-building measures, UNAMI will renew efforts to support political dialogue and reconciliation at the national and subnational levels,
Сумма в размере 400 000 долл. США на цели осуществления проектов с быстрой отдачей предназначена для реализации 40 общинных проектов сметной стоимостью в среднем 10 000 долл. США каждый для содействия приему в общинах возвращающихся комбатантов, примирения на местном уровне
The amount of $400,000 for quick-impact projects is to implement 40 community-based projects at an estimated average of $10,000 per project to facilitate community acceptance of returning combatants and reconciliation at the local level
так и для перспектив примирения на острове.
both for your efforts and for the prospects of reconciliation on the island.
кипрско- греческой стороне не было дозволено злоупотреблять европейской судебной системой в ущерб Вашим усилиям, направленным на обеспечение примирения на острове.
the Greek Cypriot side is not allowed to abuse the European legal system to the detriment of your efforts aimed at reconciliation on the island.
безответственному поведению не только не служит делу мира и примирения на острове, но еще больше увеличивает разрыв между двумя общинами,
far from serving the cause of peace and reconciliation on the island, is driving a further wedge between the two communities,
вновь подчеркивает настоятельную необходимость принятия конкретных мер по содействию обеспечению правосудия и примирения на всех уровнях и с каждой стороны,
a national reconciliation strategy, and reemphasizes the urgent need for the adoption of concrete measures to promote justice and reconciliation at all levels and on all sides,
Результатов: 54, Время: 0.0543

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский