ПРИФРОНТОВЫХ - перевод на Английском

front-line
прифронтовых
передовых
оперативных
ведущей
основных
непосредственно
первой линии
переднем крае
первого эшелона
на передовой
frontline
фронтлайн
первая линия
прифронтовых
линии фронта
передовой
оперативных
передовой линии
линии соприкосновения

Примеры использования Прифронтовых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
органов безопасности региональных и прифронтовых государств.
security organs of regional and front-line States.
Сунгуровский отмечает, что демилитаризация прифронтовых населенных пунктов- это своеобразное выполнение« первых минских договоренностей», которые были более реалистичными, чем вторые.
Mykola Sunhurovskyi notes that demilitarization of frontline settlements is a kind of"first Minsk agreements" performance that were more realistic than the latter ones.
Собрана информация о проблематике общего характера, а также от отдельных жителей прифронтовых поселков.
Information on issues of a general nature, as well as on individual residents of the front-line settlements, was collected.
Выражалась определенная озабоченность по поводу" вмешательства" или" влияния" со стороны некоторых прифронтовых государств в связи с избранием и функционированием ПФП.
Some concerns have been raised about the"interference" or"influence" of some frontline States in the selection and operation of the TFP.
большинство из которых прибыли из прифронтовых районов в провинции Бадгис.
most of whom came from the front-line areas in Badghis province.
Сегодняшний новогодний праздник посетили более 150 детей из прифронтовых районов Донецка, Горловки и Ясиноватой.
Today's New Year's celebration was attended by over 150 children from the frontline areas of Donetsk, Gorlovka and Yasinovataya.
Эти рынки являются также одной из главных причин наличия многих проблем, связанных с оружием, в прифронтовых государствах.
These markets are also one of the main causes underlying the many arms-related problems in the front-line States.
на оккупированных Россией территориях, то они могут только проверять захоронения в прифронтовых городах.
they can now only inspect burial sites in frontline cities.
Председателя группы" прифронтовых" государств.
Chairman of the group of front-line States.
большинство из которых прибыли из прифронтовых районов в провинции Бадгис.
most of whom come from the front line areas in Badghis Province.
Мозамбик является одним из" прифронтовых государств", которые испытывают на себе последствия дестабилизирующих действий, предпринимаемых правительством Южной Африки.
acknowledged that Mozambique was among the front-line States that were subject to the destabilizing activities of the Government of South Africa.
Правительствам прифронтовых и соседних государств следует предоставить Группе сведения о своих запасах зенитных вооружений
The Governments of the front-line and neighbouring States should declare their stocks of anti-aircraft weapons to the Panel
Следует укрепить потенциал аэродромов прифронтовых государств в плане обеспечения соблюдения эмбарго за счет усиления координации между государствами
The enforcement capabilities of the front-line State airports should be enhanced by encouraging more coordination between States and technical assistance in
Отмена чрезвычайного положения, действовавшего с 1994 года в прифронтовых районах, и последующее восстановление конституционных гарантий.
The state of emergency in force since 1994 has been terminated in the frontier districts and the restrictions on constitutional guarantees have accordingly been removed.
Все регионы Азербайджана находятся под надежной защитой наших армейских частей, и жители прифронтовых городов, районов
All regions of Azerbaijan are reliably protected by our army units and the inhabitants of frontier towns, districts
При этом более тесная координация между государствами и техническая помощь в местах проверки в значительной степени способствовала бы расширению возможностей аэропортов в прифронтовых государствах в плане обеспечения исполнения.
Better coordination between States and technical assistance in the areas of inspection would do much to improve the enforcement capabilities of airports in the front-line States.
Г-жа ПИЛОТО( Зимбабве), выступая от имени прифронтовых государств южной части Африки, представляет проект резолюции А/ С. 3/ 48/
Mrs. PILOTO(Zimbabwe), speaking on behalf of the front-line States of southern Africa introduced draft resolution A/C.3/48/L.14 on the status of the International Convention on the Suppression
К другим важным мероприятиям ЮНЕП в поддержку" прифронтовых" государств относятся расширение масштабов региональных программ наблюдения за состоянием окружающей среды
Other important actions by UNEP in support of the front-line States include the extension of regional environmental monitoring and assessment programmes, regional exchange of environmental data
В качестве председателя Прифронтовых государств на юге Африки,
In addition, as chairman of the Frontline States in southern Africa,
ЮНИСЕФ работает с местными партнерами, чтобы добавить образование по вопросам минной опасности в школьную учебную программу в прифронтовых районах.
enlighten children about possible mine/UXO explosions, UNICEF is working with local partners to add Mine Risk Education in the school curriculum in frontline districts.
Результатов: 135, Время: 0.0397

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский