ПРИХОДОМ - перевод на Английском

arrival
прибытие
появление
приход
приезд
поступление
прилет
заезд
прибыв
advent
наступление
пришествие
создание
появлением
приходом
установления
началом
адвента
адвентовый
coming
поехать
исходить
приходят
иди
приезжают
придти
пойдем
подойди
давай
поступают
the coming
предстоящие
приход
ближайшие
пришествие
наступление
наступающим
появление
грядущей
вступления
сошествие
parish
приход
пэриш
париш
храм
периш
приходской
округе
волости
общины
прихожане
rise
рост
повышение
подъем
увеличение
расти
взлет
восстание
повышаться
восхождение
толчок
joining
вступать
вместе
вступление
присоединиться к
объединить
соединить
подключиться к
приобщиться к
войти
включиться
came
поехать
исходить
приходят
иди
приезжают
придти
пойдем
подойди
давай
поступают

Примеры использования Приходом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вам не стоило беспокоиться приходом.
Ooh, shouldn't have bothered coming.
В 2011 ЕР был переиздан с приходом в группу нового вокалиста.
In 2011 the EP was re-released with the arrival the new vocalist.
Его появление в группе совпало с приходом к группе международной известности.
His arrival corresponds closely with the band's rise to international fame.
Рыночная цена- то упала с приходом Montage- XF6 стоит всего навсего USD2500!
The market price has dropped since Montage came out- XF6 will cost you $2500!
С приходом ночи мое сердце просто взрывается.
My heart just explodes with the coming of the night.
С приходом интернет- эпохи начался новый виток противостояния.
With the advent of internet era began a new round of confrontation.
Я заехала в сервисную контору перед приходом сюда.
I stopped by the housing services office before coming over here.
Ситуация изменилась с приходом Ходдла.
This changed, however, with the arrival of the Elwes family.
Перед твоим приходом мы говорили о том, что ты могла бы занять мое место.
Before you came, we were saying that you could take my place.
Есть некоторые проблемы, связанные с приходом Уэлча.
There's a little sand in the gears what with Welch coming in.
Примечательно, что самоубийство стало греховным и презираемым только с приходом христианства.
It is noteworthy that suicide has become sinful and despised only with the advent of Christianity.
Последние дни перед Приходом тяжкими будут.
The last days before the coming of the grave will be.
С приходом к власти правительства лейбористов была объявлена программа сокращения расходов на оборону.
However, a Labour government came into power and was determined to cut defence expenditure.
Ваш уход… был как-то связан с приходом полиции в дом Экхаузов?
Your leaving… had nothing to do with the police coming to the Eckhouses' home?
Проблемы были у всех с приходом новой власти.
There were problems at all with the advent of the new government.
В этом смысле ситуация примерно как в СССР перед приходом Горбачева.
In this respect, the situation is a like that in the USSR before Gorbachov came to power.
Будьте спокойны с приходом смуты.
Be at peace with coming turmoil.
Так как не пришло то, что они ожидали с приходом всех этих богатств.
Since it did not come what they expected with the advent of all these riches.
Клянусь, я только что заварил его. Прямо перед твоим приходом.
I swear, I just brewed a pot before you came.
Мы съели энергетических батончиков перед приходом.
We ate power bars before coming.
Результатов: 970, Время: 0.1443

Приходом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский