ПРИ ПЕРЕСЕЧЕНИИ - перевод на Английском

while crossing
at the intersection
на пересечении
на перекрестке
на стыке
на границе
на скрещении

Примеры использования При пересечении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Представить документ, использовавшийся при пересечении границы, и получить документ, указанный в пункте 1 статьи 8;
To hand over the document used for crossing the border and to receive the document specified in paragraph 1 of article 8;
При пересечении государственной границы Грузии проводится проверка по базам данных разыскиваемых лиц, утерянных/ украденных документов и транспортных средств.
Upon crossing the state border of Georgia, wanted persons, lost/stolen documents, and vehicles are checked.
Участники должны предъявить электронную визу при пересечении государственной границы Таджикистана вместе с действующим проездным документом.
The electronic visa should be presented upon crossing the state border of Tajikistan along with a valid travel document.
При пересечении границы срок действия рейсового документа должен быть не менее трех месяцев после предполагаемой даты выезда из страны- члена Европейского Союза.
Upon crossing an external border, the travel document must remain valid for at least three months after the intended date of departure from the territory of the member states.
Будьте очень осторожны при пересечении, не может привести к аварии,
Be very careful when crossing, you can not cause an accident,
дорожные предупредительные сигналы( при пересечении ж/ д путей
road warning signals(train crossings, etc.) can be dangerous
Как обычно при пересечении этого моста, солдатам было приказано" сломать шаг"
As usual in crossing that bridge, the soldiers had been ordered to break step
Система автоматически активировалась при пересечении границы одной из 6- ти стран, не требуя предварительной регистрации или предоплаты.
The One Network automatically activated upon crossing the geographical border into one of the six countries with no prior registration or sign-up fee.
При пересечении границы платежные карточки не декларируются, что освободит Ваших работников
At crossing of border payment cards are not declared,
Медленно вниз( и остановить, если это необходимо) при пересечении, Перекрестки, группы людей,
Slow down(and stop if needed) at crossings, intersections, groups of people,
обезопасить людей и животных при пересечении photonic fence предлагается использовать одну из существующих систем LPS Local Position System.
protect people and animals at crossing the photonic fence one of the existing LPS(Local Position System) systems can be used.
В каждом из этих случаев при пересечении субрегиональных и иногда национальных границ возникают различные физические и нефизические препятствия.
In each of these cases, different physical and non-physical barriers are encountered as subregional, and sometimes national, borders are crossed.
все еще возникают серьезные препятствия при пересечении границ и особенно границ нескольких стран.
goods still face obstacles in crossing borders, especially when travelling through several countries.
Правительство Швеции не принимало никаких мер по сокращению продолжительности задержек при пересечении границы.
The Swedish Government has taken no measures to reduce delays during the crossing of the border.
Iii другие меры, которые планируется принять в будущем для устранения задержек при пересечении границ;
Iii Other measures that are envisaged in future to eliminate delays during the crossing of borders;
Радиолучевые системы охраны периметра основаны на принципе изменения характеристик радиолуча при пересечении его каким-либо объектом.
Radio-beam system of perimeter security is based on the principle of beam's parameters variation when an object crosses it.
Одним из примеров является квазитранзитная торговля, когда ввозимые в таможенный союз товары явно приобретают дополнительную стоимость при пересечении одной или нескольких стран на пути к потребителю.
Quasi-transit trade is an example where trade in goods entering a customs union apparently acquire more value while passing through one or more countries en route to a customer.
Как в Абхазском, так и Цхинвальском районе заметно участились случаи незаконных задержаний при пересечении так называемой" государственной границы.
Both in Abkhazia and Tskhinvali regions, the practice of illegal detentions for crossing the so-called"state border" has been tangibly intensified.
Ценные вещи, которые люди умудрились взять с собой, согласно сообщениям, конфискуются при пересечении границы с Хорватией пограничниками боснийских сербов.
Valuables which people have managed to take with them have reportedly been confiscated at the crossing into Croatia by Bosnian Serb border guards.
сопряжены с трудностями при пересечении границ.
continuing difficulties in crossing borders.
Результатов: 78, Время: 0.0412

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский