ПРОБИРАЕТСЯ - перевод на Английском

sneaks
пробраться
проникнуть
прокрасться
тайком
скрытность
украдкой
красться
пронести
подхалима
исподтишка
makes his way

Примеры использования Пробирается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
мы его гоним из траншеи, но он пробирается назад.
he keeps finding his way back.
Мне кажется у каждого из нас есть кто-то особенный… Кто пробирается под самую кожу и остается там навсегда.
I-I think everybody's got that special someone that gets under their skin and doesn't go away.
приключения маленького робота на гусеничном ходу, который пробирается по разрушающейся станции.
adventure little robot on tracks that burrows under the crumbling station.
Лает весь день, когда остается одна в доме, пробирается через мой забор, роется в газоне.
Yapping all day when it's left alone in the house, breaking through my fence, digging up my lawn.
Тем временем Скалли следует за одним из зоозащитников, который пробирается в зоопарк.
Meanwhile, Scully follows one of Lang's activists as he sneaks into the zoo, running into Meecham inside.
Dark Victory,« Палач» пробирается на крышу полицейского штаба
Dark Victory, the Hangman sneaks onto the roof of Police Headquarters
узнает о существовании машины времени и пробирается в дом Гриффинов, чтобы убить предка Стьюи
Bertram learns of the time machine and sneaks into the Griffin house to kill Stewie's ancestor
Ты сходил с ней на свидание и она уже пробирается к тебе в спальню прилепляет сексуальные фотографии в твой шкафчик и практически просит твоих родителей заказать церковь для венчания.
You go on one date with this girl… and already she's sneaking into your bedroom… putting sexy pictures of herself in your locker… practically asking her parents to book the wedding chapel.
После приветствия гостей Эрика пробирается в секретную каюту за потайным ходом, где встречает своего
Ericka goes to a secret room on the lower decks where she meets Abraham Van Helsing,
Убийцам удалось пробраться в замок.
Assassins managed to enter the castle.
Так что придется пробраться в самое сердце организации.
You will have to reach the heart of the organisation to get him.
Мы не могли пробраться к тебе в суде сегодня утром.
We couldn't get near you in court this morning.
Возможно они пробрались в один из ваших десантных кораблей.
They may have gotten on one of your landing craft.
Воры пробрались внутри, повернули ключ
Thieves snuck in, turned the key
Но я все равно туда пробралась и почти целиком спела Hey big spender.
But I got in there and sang almost all of Big spender.
Она может пробраться в такие места, куда остальные приборы не достанут.
This can go places the other scopes can't.
Летний мальчик пробрался на рейс в Лас-Вегас.
Year-old boy made his way to a flight to Las Vegas.
Вы пробрались в наше тайное совещание!
You snuck in the huddle!
Вы просто пробрался в Мексике.
You just snuck into Mexico.
Пробраться в ее квартиру?
Sneak into her apartment?
Результатов: 41, Время: 0.1047

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский